"olduğunuz için" - Traduction Turc en Arabe

    • لكونك
        
    • لأنكم
        
    • لكونكم
        
    • لتواجدكم
        
    • بوجودك
        
    • لأنك كنت
        
    • لأنكما
        
    • لحضوركم
        
    • على وجودكم
        
    • على تواجدكم
        
    • لوجودك
        
    • لانكم
        
    • بما أنكم
        
    • بوجودكم
        
    • لبقائك
        
    Bu yıl her zamankinden daha çok, Başkomiserim olduğunuz için şükrediyorum. Open Subtitles هذه السنة, أنا شاكرة أكثر من ذي قبل لكونك النقيب عليْ
    Ama hâlâ hayatta olduğunuz için ne kadar şanslı olduğunuzu göreceksiniz. Open Subtitles ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه
    New York City'de, tekerlekli sandalyede olduğunuz için sizi almayı reddeden bir otobüsü durdurmak için kaç insan gerekir? TED كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟
    (Gülüşmeler) (Alkış) Böyle güzel örnekler olduğunuz için teşekkürler arkadaşlar. TED شكرأ لكم يا رفاق لكونكم جزء من هذه الرياضة.
    Burada olduğunuz için teşekkürler millet. Hepinize iyi akşamlar dilerim,.. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لتواجدكم هنا و أتمنى لكم أمسية رائعة،
    Birlikte olduğunuz için çok mutlu. Open Subtitles ولكننى أعتقد أنها ستكون سعيدة للغاية بوجودك...
    Ya da belki de çok güzel olduğunuz için sizi tutuklamalıyım. Open Subtitles أو ربما يجب أن أقبض عليك ِ لكونك جميلة جدا
    - Burada 200 dolar olması gerek. Bu kadar nazik olduğunuz için teşekkürler. Open Subtitles هذا ينبغي ان يكون 200 دولار شكراً لكونك كريم
    yalancı bir şerefsiz olduğunuz için sizden mi... yoksa sizin saçmalıklarınıza inandığım için kendimden mi. Open Subtitles انت لكونك كاذب سافل او انا لاني صدقت هرائك
    Yeni evli olduğunuz için odanızı büyük otelimizdeki süit ile değiştirdim. Open Subtitles نظراً لأنكم عرسان جدد لقد قمت بترقيتكم لجناح في فندقنا الفاخر
    Bu sabah bana gelen emre göre, zenci alayı olduğunuz için adam başı ayda on dolar alacaksınız. Open Subtitles لقد أخبروني في هذا الصباح أنكم ستتقاضون عشرة دولارات شهريا لأنكم كتيبة من الملونين
    Tüm gece dışarıda olduğunuz için yorgunsunuz. Open Subtitles نكم لستم متعبون لأنكم استيقظتم مبكرا ً بل لأنكم تسهرون طوال الليل
    Ve harika kocalar, harika anneler, arkadaşlar, kızlar, oğullar olduğunuz için hepinize teşekkür etmek istiyorum TED وأريد أن أشكركم كل من في الحضور، لكونكم أزواجا رائعين وأمهات رائعات، أصدقاء، بناتا، وأبناء.
    Ve hepinizi bu başarılarınızla TED uzmanları olduğunuz için tebrik ederim. TED وتهانئ لكونكم أصبحتم بارعين جدا لتغدوا خبراء تيد
    Burada olduğunuz için hepinize teşekkürler, süper bir şov olmuş belli. Open Subtitles شكرا لكم جميعا لتواجدكم هنا يبدوا انه عرض رائع حتى الآن
    Burada olduğunuz için mutluyuz Kongre üyesi. Open Subtitles ياعضو الكونغرس, نحن سعداء بوجودك هنا
    Sanırım Nixon'ın Demokratlara karşı yürüttüğü sabotaj kampanyasının başında siz olduğunuz için. Open Subtitles لأنك كنت المنسق العام لحملة نيسكون لتدمير الديموقراطيين
    Birileriyle beraber olduğunuz için çok şanslısınız. Open Subtitles اوه,أنتما محظوظات جدا لأنكما بصحبة اخرين
    Böylece burada olduğunuz için teşekkür etmek istiyorum. ve bunu beş saniyelik sessizlikle bitirmek istiyorum. TED لذا أودّ أن أشكركم لحضوركم هنا و أودّ أن أختم بخمس ثوان من الصمت.
    Kusura bakmayın buna şahit olduğunuz için. Open Subtitles أنا أسفة على وجودكم هنا في هذا الوضع
    Burada olduğunuz için hepinize teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على تواجدكم هنا
    Burada olduğunuz için minnettarız. Çok teşekkürler. Teşekkürler. Open Subtitles شكراً لوجودك هنا شكراً جزيلاً, شكراً لك
    Eğitimli ajanlar olduğunuz için bu konuda tecrübeli olduğunuzu düşünüyorsanız bir daha düşünün. Open Subtitles ان كنتم تظنون انكم منيعون لانكم عملاء مدربين فكروا مرة اخرى
    İnsan sarrafı olduğunuz için seansın kalanında planımı gözden geçirebiliriz diye düşündüm. Open Subtitles أعتقدت بأننا سنقضي يقية الجلسات يدور حوله بما أنكم أنتم ذو الخبره
    Burada olduğunuz için mutluyum, aksi hâlde biraz tuhaf olurdu. TED أنا سعيد بوجودكم هنا؛ وإلا لكان الأمر غريبًا بعض الشيء.
    Hayatta olduğunuz için çok şanslısınız. Open Subtitles أنتِ محظوظة للغاية لبقائك على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus