"olunca" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما
        
    • حين
        
    • حينما
        
    • حالما
        
    • فور
        
    • وعندما
        
    • تقع في
        
    • في الحب
        
    • عند حدوث
        
    • وقتما
        
    • تكون جاهزة
        
    Almanlar konu üretkenlik olunca dünyada tartışmasız bir üne sahipler. TED يملك الألمان سمعة معينة في العالم عندما يتعلق الأمر بالإنتاجية.
    Konu seks olunca insanların her türlü karmaşık duyguları var. TED يمتلك الناس كل أنواع المشاعر المعقدة عندما يتعلق الأمر بالجنس.
    Konu teknoloji olunca, onu bu mavi gökyüzü fırsatı olarak konuşuyoruz. TED عندما نتحدث عن التكنولوجيا، فإننا نميل للتحدث عنها وكأنها فرصة خيالية
    Biz insanlar, konu para biriktirme olunca harcama ve hesap konusunda makul olamayabiliyoruz. TED كبشر، يمكن أن نكون غير عقلانيين عندما يتعلق الأمر بالادخار وفي النفقات والميزانية.
    Söyleyeceğiniz şeye siz karar veriyorsunuz. Hazır olunca, göz kırpın. Open Subtitles فكر فيم تريد أن تقوله حين تكون مستعداً، ترمش بعينك
    Yemek yapmayı hiç bilmiyorum ama insan aşık olunca çılgınca şeyler yapıyor! Open Subtitles لا أطهو في العادة، ولكن حينما يحب المرء فهو يقوم بأمور جنونية
    Bağırsaklar söz konusu olunca bu çokça karşılaştığımız bir şey bence. TED وأعتقدُ أن هذا يحدث كثيرًا عندما تنظرُ في الأمعاء في الواقع.
    Ancak Nazi hitabetinin hararetine şahit olunca ilk kez sorgulamaya başladı. TED لكنّه عندما شهد حماسة الخطاب النازي، بدأ يتسائل عنه للمرّة الأولى.
    Böyle zeki ve yakışıklı bir dayın olunca bu gayet doğal. Open Subtitles عندما يكون لدى أحد عم مثلك، فمن الطبيعي أن يكون غيوراً
    Bu topraklarda petrol varsa, onu ancak ben ölüp toprak olunca satabilirsin. Open Subtitles أن كان هنالك نفط تحت أرضي يمكنك ضخه عندما أدفن أنا معه
    Etrafta bir silahşor olunca, bela doğal olarak uzak durur. Open Subtitles عندما يثير المقاتلون المتاعب فى الناحية ـ يبقى هو بعيدا
    Ve bu anlayışlara sahip olunca bilgisayar anlayışına da sahip olacağım. Open Subtitles و عندما يصبح لدي تفهُم لهم سيكون لدي تفهم لأجهزة الكومبيوتر
    Ülserim için bunlardan yarım tablet içiyorum. O da çok ağrım olunca. Open Subtitles آخذ لقرحتي نصف حبة من هذا و ذلك عندما أحس بالألم الشديد
    Ünlü bir avukat olunca asansörlü bir binaya taşınır mısın? Open Subtitles عندما تصبح محاميا عظيما هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟
    Siz oturma odasına dönün, hazır olunca ben sizi çağırırım. Open Subtitles وأنتم عودوا إلى غرفة الجلوس وأنا سأدعوكم عندما تكون جاهزة
    Demek istediğim JellyBean'in durumu iyi. Hazır olunca eve dönecektir. Open Subtitles مقصدي هو أن جيلي بينز بخير وسيرجع عندما يكون جاهزاً
    Etrafta bu kadar büyük bir sıcaklık ve basınç olunca, facia çok yakındadır. Open Subtitles فالكوارث تكون قريبة منك جدا عندما تكون محاط بمثل هذه الحرارة والضغط الهائلين
    Kızın elinde olduğundan emin olunca diğer kutular da gelecek. Open Subtitles عندما نعرف أنك حقاً تمتلك الفتاة بقيّة القوارير سيتمّ تسليمها
    Sadece konu yemek olunca belirli kurallarım var tamam mı? Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بالطعام فلدي قوانين معينة اتفقنا ؟
    Konu sanat olunca, makul düşünmek babam için geçerli değil. Open Subtitles حين يتعلّق الأمر بالفن , لا تنطبق الحجج العقلانية عليه
    Ama şuanda aramız çok iyi değil, özellikle de konu Elena olunca. Open Subtitles لكنّي وإيّاه لسنا على وفاق الآن ليس حينما يكون الأمر متعلّقًا بها
    Annesi oturdu ve Noor ayaklarını ovdu, mezun olunca ona bakacağını söyledi. TED جلستْ أرضاً وقام نور بتدليك قدميها، قائلاً أنه سيعتني بها حالما يتخرج.
    Yük gemileri hazır olunca... ..kontrol odası hemen kalkış izni verecek. Open Subtitles فور انتهاء كل ناقلة من التحميل ، ستقوم قيادة الإجلاء بإعطاء الإشارة للإقلاع الفورى
    İlkel atalarımız, evleri ve canları tehlikede olunca bilinmeyen yerlere yol almaya daha iyi fırsatlar bulabilmek için cesaret ettiler. TED وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش.
    Anton'a aşık olunca kötüye dönüştü. Open Subtitles قبل أن تتحوَّل هي قبل أن تقع في حب، أنطون
    - İnsan aşık olunca böyle yapmaz mı? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟
    Seninle sadece çılgınca şeyler olunca eğlendiğimizi... ..ve birlikte olduğumuzu farkettim. Open Subtitles يبدو أنّني أنسجم معك عند حدوث شيء جنوني فقط
    Yani ihtiyacın olunca biraz olsun sana destek vermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أدعمك نفسيا وقتما و في حال ما إحتجت لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus