"ondan sonraki" - Traduction Turc en Arabe

    • الذي يليه
        
    • الذي بعده
        
    • التي بعدها
        
    • التي تليها
        
    • بعدذاك
        
    • العام التالى
        
    Yarın nasıl hissederim bilmiyorum. Ya da ondan sonraki günler ne olur bilmem. Open Subtitles ولا أدري كيف سأشعر يوم غد أو بعد غد أو اليوم الذي يليه
    Bir sonraki nesil ya da ondan sonraki neslin böyle düşünebilmesini sağlayamayacaksınız, eğer düzgün beslenmezlerse. TED لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا
    Ben yarın, öbür gün ve ondan sonraki gün ne yapacağımı biliyorum. Open Subtitles "أعرف ماذا سأفعل غداً" "واليوم الذي يليه والسنة القادمة والسنة التي تليها"
    Yarın da aynı şekilde hissedeceğim. Ertesi gün ve ondan sonraki gün de. Open Subtitles وأنا سأحس بنفس الشعور غدا واليوم الذي بعده، واليوم الذي بعده
    Önümüzdeki yıl, ondan sonraki yıl ve belki de hayatımızın geri kalanında bunu tekrarlayacağız. Open Subtitles وسنقوم بها السنة القادمة والسنة التي بعدها .. حتى نهاية حياتنا
    ondan sonraki hiçbir şeyi hatırlamıyorum. Open Subtitles لستُ أتذكر شيئاً بعدذاك
    Ben yarın, öbür gün ve ondan sonraki gün ne yapacağımı biliyorum. Open Subtitles "أعرف ماذا سأفعل غداً" "واليوم الذي يليه والسنة القادمة والسنة التي تليها"
    ve sonraki gün... ve ondan sonraki gün... ve eğer cevap yazmazsan da, Open Subtitles واليوم الذي يليه واليوم الذي يليه حتي لم ترد علي خطابي هذا
    Sence kızımıza her gece babasının yarın ya da ertesi gün, ya da ondan sonraki gün gelmeyeceğini ve babasının onu ve beni sevdiğini kim anlatıyordu? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    ondan sonraki hafta da onu nasıl pazarlayacağımızı tartışmaya başlayacağız. Open Subtitles لكن في الأسبوع الذي يليه سنناقش كيفية التسويق.
    Bu seneki Noel arifesinde gelecek sene, ve ondan sonraki sene. Open Subtitles هذا العام والعام المقبل، والعام الذي يليه
    Ertesi gün bu mesajı bırakmışsın. ondan sonraki gün ise adam öldü. Open Subtitles و في اليوم التالي تركتِ هذهِ الرسالة وفي اليوم الذي يليه وجدوه ميت
    Haftaya annemlerdeyim, bu yüzden ondan sonraki hafta olmak zorunda. Open Subtitles سأقابل أمي الاسبوع المقبل لذا ستكون الاسبوع الذي بعده
    "Ne yapıyorsun" diye sorduğumda ertesi günü ya da ondan sonraki gün öldüğümü haber vermek için birinin geleceğini söyledi ve... Open Subtitles فقال أن اليوم التالي أو اليوم الذي بعده سيأتي شخص ليقول أنه ميت
    New Directions ondan sonraki gün performans sergileyecekler. Open Subtitles و النيو دايركشن سيؤدون في اليوم الذي بعده
    Gelecek iki ay boyunca onun gözünde hasta bir kadın olmak istemiyorum, ...ya da ondan sonraki aylarda ölüm döşeğinde bir kadın. Open Subtitles لا أريد أن أكون إمرأة مريضة في عينيهِ للشهرين المُقبلين أو إمرأة تحتضر في الأشهر التي بعدها
    Bu seneki, önümüzdeki sene ve ondan sonraki senemizin ikinci turlarını al. Open Subtitles خذ خيارا الرقم 2 هذه السنة السنة القادمة و التي بعدها هذه ثلاثة سنوات من إختيار الرقم 2
    ondan sonraki akşam da ben çalışıyorum. Open Subtitles والليله التي تليها, انا في العمل من جديد,
    ondan sonraki hiçbir şeyi hatırlamıyorum. Open Subtitles لستُ أتذكر شيئاً بعدذاك.
    ondan sonraki yıl, transfer sezonunun tarihini vergi sezonuyla aynı tarihe getirebilmek için değiştirdiler. Open Subtitles فى العام التالى قاموا بتنظيم موسم اللعب فى نفس موسم دفع الضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus