"onu gören" - Traduction Turc en Arabe

    • رآه
        
    • رأها
        
    • يره
        
    • رآها
        
    • رأوه
        
    • يرها
        
    • عندما تراه
        
    • لم يراه
        
    • يرهُ
        
    • يشاهده
        
    • يراه أحد
        
    • يراها احد
        
    • لم يراها
        
    Bana ondan haber verecek birini bulmalıyım onu gören, onunla karşılaşan biri. Open Subtitles يجب أن أجد شخصاً يخبرنى عنه شخصاً قد رآه شخصاً قد قابله
    Root gözlerden uzak olmalı. onu gören olursa oyun biter. Open Subtitles لا بد أن يبقى مختفيا ان رآه أحد تنكشف الخدعة
    Brüksel'de onu gören birinden duydum sırt ağrıları varmış ve çok yorgunmuş. Open Subtitles أحدهم رأها في بروكسل قال بأنها كانت تشكو من ألم ظهرها وكانت متعبة جدًا
    Üç gün önce böğürtlen toplamak için evden çıkmış, bir daha onu gören olmamıştı. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام غادر لقطف الكرز ومنذ ذلك الحين لم يره أحد
    onu gören herkes, onu hiç görmediği konusunda ısrar eder. Open Subtitles وكل شخص رآها, يُصرّ فجأة انها لم يراها مطلقا .
    "onu gören maymun mu insan mı olduğunu hayatta söyleyemezdi." Open Subtitles ولا أحد من الذين رأوه يستطيع القول بكل تأكيد ما اذا كان قرد أو رجل
    Partide olduğunu gösteren bir kanıtımız yok, onu gören olmamış. Open Subtitles ليس هُناك دليل على وجودها في الحفلة لم يرها أحد
    İşin özü, ben Ricky Verona'yı arıyorum. onu gören biri olursa, beni ara. Open Subtitles إذا خرجت أنا أبحث عن (ريكي فورونو) عندما تراه اتصل بي هل فهمت هذا ؟
    Başka kimse de sorgulamayacak, çünkü onu gören kimse olmadı. Open Subtitles لن يسألنى أحد أخر , لأنه لم يراه أحد أخر
    - Lonra'da onu gören olmuşmu? Open Subtitles صديقته لاتظن ذلك هل رآه أي أحد في لندن ؟
    onu gören olmuş mu diye bakınıyorum. Muhtemelen geçen cumartesi günü. Open Subtitles أسأل عما إذا كان أحدٌ قد رآه, يوم السبت يكون قد مضى على إختفائه أسبوع
    - Tamam, onu gören olmuş mu diye likör dükkanlarına bakın. – Bakarım. Open Subtitles ،نعم، تحقق من متاجر الكحول وابحث ما إذا كان قد رآه أحد
    Kaza günü onu gören başka biri var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك أي شخص آخر رآه في يوم الحادث ؟
    Görünen o ki, onu gören son kişi sizsiniz... canlı olarak. Open Subtitles على مايبدو، أنّك كنت آخر شخصٍ رأها على قيد الحياة
    Çocukları etrafa gönder bakalım onu gören olmuş mu? Open Subtitles أرسل الرجال على جانبي هذا الطريق تفقد إن كان قد رأها أحدهم
    96'da emekli olmuş, son kirasını ödememiş üç haftadır onu gören olmamış. Open Subtitles تقاعد في 96, لم يدفع أخر إيجار له لم يره أحداً منذ ثلاث أسابيع
    İşletme iki yıl önce kapanmış. Ondan sonra, onu gören olmamış. Open Subtitles ترك الأمر منذ عامين لم يره أحد مُذاك الحين
    onu gören olursa lütfen derhal yetkililere haber versin. Open Subtitles إن رآها أحدكم، رجاءًا اتصلوا بالسلطات حالاً.
    Olay mahallinde onu gören görgü tanıkları var. Open Subtitles شهود عيان رأوه هناك في مسرح الجريمة لا. أنا أتحدث عن الحادثة الأولية
    O gece işten ayrıldıktan sonra onu gören olmamış. Open Subtitles و لم يرها أحد بعد مغادرتها العمل تلك الليلة
    "onu gören kızlar derler: Aman Tanrım." Open Subtitles "عندما تراه الفتيات يقولون يا الهي"
    Dokuz buçuk yaşında, dün geceden beri onu gören yok. Yukarı çıkmıştı... Open Subtitles هو في التاسعه و النصف من عمره لم يراه أحدهم منذ أن ذهب للسرير الليله الماضيه و كان غاضب
    Perşembeden beri onu gören olmamış. Open Subtitles ماذا؟ لم يرهُ أحد منذ يوم الخميس
    O geceden beri ne onu gören var ne de ortada cesedi var. Open Subtitles لم تظهر جثته ولم يشاهده أحد منذ تلك الليلة
    Sen gittiğinden beri onu gören olmadı. Open Subtitles لم يراها احد ذهبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus