"onu geri" - Traduction Turc en Arabe

    • استعادتها
        
    • استعادته
        
    • أن يعود
        
    • أعيدها
        
    • اعادته
        
    • أعدها
        
    • ظهرها
        
    • ان تعود
        
    • إستعادته
        
    • يعيده
        
    • ان يعود
        
    • عودتها
        
    • أعيدي
        
    • أن تعيده
        
    • إستعادتها
        
    Ya ailesi onun kim olduğunu öğrenip onu geri istediyse? Open Subtitles ماذا إذا كان أبويّها علما بمكانها و أرادا استعادتها فحسب؟
    Benim için bir mektup saklıyordunuz. onu geri almak istiyorum. Open Subtitles اعتقد انك تحتفظ بخطاب لى يا سيدى اريد استعادته ثانيه
    Eğer onu geri istiyorsan korkarım bu sana epey pahalıya patlayacak. Open Subtitles هل تريدنه أن يعود. اعتقد ان سوف يكلفكي الكثير
    onu geri getiriyordum. Böyle boktan bir şeyi kim çalar ki? Open Subtitles لقد كنت أعيدها من سيقوم بسرقة هذه القذارة
    onu geri getirmeye karar verirsen, yolculuğunun kolay olmayacağını bil. Open Subtitles إذا قررتي اعادته أعلمي تماما أن رحلته لن تكون سهلة
    Okula geri dönersen, beraber gidin ve onu geri buraya getir. Open Subtitles اذا كنت ستعود الى المدرسة احضرها معك و أعدها الى هنا
    Umarım terapi ile iyileşir ve onu geri alabilir. Open Subtitles أتمنى من العلاج وقالت انها سوف تحسين حتى أنها يمكن أن تحصل على ظهرها.
    onu geri çağır. Hata yaptığını söyle. Open Subtitles قل لها انك تريدها ان تعود لقد اخطأت .استاجرها
    Vücudumu görmeyeli 6 haftadan fazla oldu ve artık onu geri istiyorum. Open Subtitles وقد مر تقريباً ست أسابيع لم أري فيهم جسدي وأنا أريد إستعادته
    onu geri kazanmak için bir şansı ne diye bu kadar süre bekledim sanıyorsun? Open Subtitles لما تعتقد أنني انتظرت طوال تلك المدة حتى أحظى بفرصة استعادتها ثانية؟
    onu geri alabilmek için kaleye resmi olarak başvurmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles هل تقول أنني يجب أن أطلب استعادتها من القلعة رسميّا؟
    Belki şimdiki zaman sana yetmemiştir. Bütün paramızı çaldın, onu geri istiyoruz. Open Subtitles لعل هذه اللحظة حالية جداً بالنسبة لك لقد سرقت نقودنا ونريد استعادته
    Senatör'e ait birşey sendeymiş. onu geri istiyor. Open Subtitles إن لديك شيء يخص السيناتور وهو يريد استعادته
    Kalbini de dinlendirmek gerekiyordu. Şimdi onu geri getirene kadar kontrol etmeni istiyoruz. Open Subtitles والآن سنحتاجك لمراقبته إلى أن يعود إلينا
    Tamam, sen onu geri getir. Peki ona ne söyleyeceksin? Open Subtitles حسنًا، أعيدها للحياة، ولكن بأي شيء ستخبرها؟
    Telefon bir çeyrekliğimi yuttu, santral memuru da onu geri vermiyor. Open Subtitles أخذ الهاتفُ الربع الذي معي وعامل الهاتف يرفض اعادته لي
    O halde onu geri gönder. - Şu anda 2 çocuğu daha var. Open Subtitles أذاً أعدها اليه لقد أصبح عنده طفلين اخرين
    Onun seni terkettiğinden ve senin onu geri kabul ettiğinden bahsediyoruz Open Subtitles ونحن نتحدث عن الحقيقة أن أنها ملقاة لك، وكنت أخذت ظهرها!
    - Seni çocuk kaçırma suçundan tutuklamadan önce onu geri getirmen gerekiyor. Open Subtitles انت يجب ان تعود بالطفل .. قبل ان توقف بتهمة الخطف
    Hücremden küçük metal bir kutu çalmışsın. onu geri istiyorum. Open Subtitles لقد سرقتَ شيئاً من زنزانتي، صندوقٌ معدنيّ صغير، أودّ إستعادته.
    Bakın, biliyorum bu onu geri getirmez fakat bu sadece bir jest olsun. Open Subtitles انظر, أعرف أن هذا لن يعيده للحياة و لكن اليك هذه بادرة حسنة
    onu geri istiyoruz. Open Subtitles الرجال يريدونه ان يعود وانا اريده ان يعود
    İlk önce herkesin nefret ettiği ördekten kurtuluyoruz... ama sonra, tabii ki, hepsi onu geri istiyor. Open Subtitles أولا طردتي البطّة التي يكرهها الجميع ويريدون عودتها
    onu geri ver. Sadece bu şarkıyı dinleyeyim. Open Subtitles أعيدي وصله أنصحك بسماع هذه الأغنية
    onu geri getir. Burası onun ait olduğu yer. Open Subtitles عليك أن تعيده الآن إلى هنا إلى حيث ينتمي
    onu geri kazanmak için onun tüm dünyasını karartmaktan korkuyorum. Open Subtitles أخشي أني لربما أحطم عالمها كله في سبيل إستعادتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus