"param" - Traduction Turc en Arabe

    • المال
        
    • مال
        
    • نقودي
        
    • نقود
        
    • أموالي
        
    • أموال
        
    • مالاً
        
    • مالى
        
    • أموالى
        
    • اموالي
        
    • نقودى
        
    • المبلغ
        
    • مالا
        
    • اموال
        
    • الأموال
        
    Bende ödemeyi yapmayı senin kadar istiyorum ama param yok. Open Subtitles و أنا توّاق لسداد دينى مثلك ولكنى لا أملك المال
    Ama çok geçmeden param bitti ve bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles وعندما فرغ مالدى من المال اجبرت لان اتخلى عن الفكره
    - Hiç param yok. - O zaman yemezsin. İşler böyle yürür. Open Subtitles ـ ليس بحوزتي مال ـ إذاً، لن تأكل شيئاً، هكذا تجري الأمور
    Bütün bunlardan önce öğle yemeği için bile param olmazdı benim. Open Subtitles لقد كنت قبل هذا لا احصل على مال للغداء الا بصعوبة
    param için beni sevdiklerini biliyorum ama yine de koyuyor. Open Subtitles أعرف إنهن كن يحببني بسبب نقودي ولكن هذا مازال جارحاً
    Kovulursam da param olmaz, okul paramı ödeyemem, fakir ve işsiz kalırım. Open Subtitles و إذا طردت، فلن أمتلك نقود ً كافية للكلية، و سأَصبح فقير
    Kocanın 40,000 dolar borcu var, bunun 15,000 doları da benim param çünkü su ürünleri şirketine bu parayı yatırmıştım. Open Subtitles لنه خسر 40 ألف دولار إلى جانب 15 ألف دولار من أموالي ... .. في شركة تقدم الطحالب البحرية للأكل
    Ve param olsaydı burada yaşamak isterdim diye kara verdim. Open Subtitles و فيما لو كنت سأقيم فيها لو كان لدي المال
    O kadar çok param olacak ki torunlarım lakros oynayacak. Open Subtitles سأحصل على الكثير من المال لدرجة أن أحفادي سيلعبون اللاكروس
    - Sana daha fazla borç veremem. - Yok, haydi, dostum. param var. Open Subtitles ـ لن أقرضك المزيد من المال ـ لا يا رجل، لقد انصلح حالي
    Ondan 24 saat sonra, param hâlâ elime geçmemişse, sen de ona katılırsın. Open Subtitles بعدها بأربع و عشرين ساعة لو لم يكن لدى المال فسوف تلحق به
    Yeterince param var. Senin yeteri kadar paran olmadığından da değil. Open Subtitles لدي مايكفي من المال ليس انه يمكنك الحصول على مال كافي
    Ona verecek param yoktu ben de senin gizli mirasından bahsettim Open Subtitles لم أمتلك المال لأقوم بإعطاءها , لذا اختلقت قصة الميراث السري
    Gecenin sonunda paranızı ödemeye yetecek kadar nakit param olmayabilir. Open Subtitles نحن ربما لا نملك مال كافى لتسديد دينك طوال الليلة
    Eğer bütün ajanlar gizli görevden faturalanmamış harcamalarla geri dönselerdi Mr. Hanna ya işsiz kalırdım ya da param biterdi. Open Subtitles لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال
    param ve silahım güvenli bir biçimde basıp gittik. Open Subtitles ، و معي نقودي و مسدسي مازالا آمنين ومن ثم إنطلقنا
    Ben buraya yardım dilenmeye gelmedim... param yetmiyosa, başka yere de gitmesini bilirim. Open Subtitles أنا لم آت هنا من أجل إطراء وإن كانت نقودي لا تكفي لك يمكنني أن أذهب لأي مكان آخر
    Ayrıca, arabam için hep istediğim bir şeyi satın alacak param olmuştu. Open Subtitles بالإضافة الى,أننى أخيراً معى نقود لإبتياع شيئا ما طالما أردت إبتياعه لشاحنتى
    - Hiç önemi yok. Öldüğümde, bütün param bir fon tarafından idare edilecek. Open Subtitles لا تعنيني لأنه حينما أموت تذهب أموالي للأمانة
    Tek bildiğim,durmumun kötü olduğu param olduğu... ve çaresiz olduğum. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، إنهم عرفوا أن لدي أموال وكنتُ يائساً.
    Ve ayrıcalıklı bir profesör olarak istediğim evi... alabilecek param var. Open Subtitles وكوني بروفيسور دائم، فإن لدي مالاً كافياً لشراء بيتاً بيتاً أحبه
    param yada mallarım bu akşam yediye kadar... yoksa sen ve ailen ölürsünüz. Open Subtitles أريد مالى أو بضاعتى بحلول السابعة مساء أو اعتبر نفسك أنت وعائلتك أمواتاً
    Onunla param sayesinde evleneceğini düşünüyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles إذا كنتِ ستتزوجيه بسبب أموالى فأنتِ مخطئة
    Karma sayesinde param güvendeydi ve her şey normale dönmüştü. Open Subtitles شكراً لكارما، تم انقاذ اموالي وعادت الاشياء طبيعية كما كانت.
    Hayır, biletim yanımda. Ama param değil. Topu topu 4 dolarım var. Open Subtitles لا , التذاكر بحوزتى بالفعل لكن نقودى بالحقيبة كل ما تبقى معى هو أربعة دولارات فقط
    Yeterince param yoktu. Daha sonra gelip gerisini de ödeyeceğim. Open Subtitles لم يكن معي ما يكفي سوف أعود و أسدد باقي المبلغ
    Fakat giderken ona para verdim, çünkü Riverdale' ydım... ...bu nedenle ondan daha çok param vardı. TED ولكن قدمت له المال لأنني كنت من ريفرديل حيث أملك مالا أكثر منه
    param olmayabilir. Ama korkarak yaşamıyorum. Yaptığım işle gurur duyuyorum ve hiç kimseden emir almıyorum. Open Subtitles ربما ليس عندي اموال او سيارات لكنني فخور بما افعله يا بني
    Hayatta olmaz. Kendime gerçek bir tilki kürkü almama yetecek kadar param var. Open Subtitles ليس أنا ، لديَّ الأموال الكافية لأبتاع لنفسي فراء ثعلب فضي حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus