"partilerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الحفلات
        
    • حفلات
        
    • الاحزاب
        
    • الأطراف
        
    • بالحفلات
        
    • لمجموعات
        
    • الأحزاب
        
    Verdiğin şu partilerin gazetelerde özellikle okuduğum şeylerden biri olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف تلك الحفلات التي تقيمها؟ تلك التي اقرأ عنها بكل الصحف؟
    Peki siz bu partilerin kaçına katıldınız? Open Subtitles و كم من تلك الحفلات حضرت .. أيها المفتش ؟
    Bütün partilerin aranan kızı olacak. Arabayı tarif edebilecek misin? Open Subtitles حصلت على كل أنواع الدعوات من كل أنواع الحفلات
    Ayrıca dış görünüşüne rağmen Londra'daki tüm partilerin en çok aranan konuğuydu. Open Subtitles وعلى الرغم من ظهوره كان الضيف الأكثر طلباً في جميع حفلات لندن
    Bu yüzden ABD anayasasında, temel dayanağı sosyalizm... olmayan bütün partilerin yasaklanması yönünde bir... anayasa değişikliği yapılmasını destekliyoruz. Open Subtitles لذلك نحن ندعم قرار تعديل لدستور الولايات المتحدة دراسة قانوينة لكل الاحزاب السياسية التي لاتدعم الاشتراكية كاساس فلسفي
    Niyetim ulusal bir hükümet kurmak savaş süresince birlikte hareket edecek tüm partilerin katılımı ile oluşturulmuş büyük bir koalisyon. Open Subtitles تحالفاً كبيرأ لجميع الأطراف متحدة طوال مدة الحرب
    Ve sürpriz partilerin büyük hayranıdır. Open Subtitles وهو مؤمن كبير بالحفلات المفاجئة
    Sol partilerin paralı adamı, demokrat yardakçısı ve savaş karşıtı bir fanatiktir. Open Subtitles ويعمل لمجموعات يسارية وديمقراطي هزلي, ومتعصب ضد الحرب
    Brezilya kentleşmeye ve sanayileşmeye başlıyordu. Siyaseti biliyordum. Biraz radikal bir tavır içine girmiştim, solcu partilerin üyesiydim ve bir aktivist olmuştum. TED وكانت البرازيل قد بدأت في التحضر والتصنيع وكنت اعرف السياسة، وقد أصبحت راديكالي بسيط كنت عضوا في الأحزاب اليسارية وقد أصبحت ناشطاً.
    Ama çoğu kişi parti yüzünden burada kalıyor. Hem de partilerin en babası. Open Subtitles والجميع يتسكع فى أى حفله أمهات الحفلات تقصد
    Hepsi geminin büyük dalgalara çarpmasından zevk alıyor ama bütün güzel partilerin bir sonu vardır değil mi? Open Subtitles لان السفينة ستتحطم لكن كل الحفلات الجيدة تنتهي, صحيح؟
    Yani, partilerin harika insanlarıdır, ama, bilirsin, asla iflah olmazlar. Open Subtitles أعني لا أحد يكون أكثر متعةً إلا في الحفلات لكنّهم ، مُستعصَون
    Dolayısıyla bir numaralı partilerin hepsine erişimi var. Open Subtitles لذلك لديها قدرة الوصول الى جميع الحفلات المهمة
    Bu partilerin kendi kendini düzenlemediğini fark eden biri olduğuna sevindim. Open Subtitles سعيدة ان هناك احد يُقدر ان الحفلات لا تسير وحدها
    Ayrıca dış görünüşüne rağmen Londra'daki tüm partilerin en çok aranan konuğuydu. Open Subtitles و على الرغم من مظهره إلا أنَّه كان أحد أكثر ضيوف الحفلات طلباً في كل لندن
    Düzenlediğim tüm partilerin yemeklerini bile yapabilirsin. Open Subtitles يمكنك حتى الطهي لجميع الحفلات التي أقيمها
    Bizim gibi tatlı, genç ve masum kızların sosyeteye takdim edildiği bu partilerin öncesinde Open Subtitles في كل واحدة مِن حفلات التخرج حيث نحن البنات البريئات الصغيرات نقَدَّم إلى المجتمعِ
    Tamam, geçmişi düşünürsek, artık sürpriz partilerin saldırgan olduğunu fark ettim. Open Subtitles حسناً، العوده لاحقاً ادركت ان حفلات المفاجاه مجرد حماقه
    İçki içmediğine dair yemin ederdi. Wow... Böyle partilerin var olduğunu hiç düşünmemiştim. Open Subtitles ثم تقسم أنها لم تشرب لم أعتقد أن هناك حفلات بهذا الشكل
    O da demokrat olarak büyük bir konuşma yapacak ve partilerin birbirlerine destek verip, ülkenin büyük sorunlarından kurtulmalarını önerecek Open Subtitles لقد اعلن في خطاب كبير انه واخر ديموقراطي سيتضامنوا لفترة واحدة بذلك تستطيع الاحزاب ان تتعاون
    Görünen o ki, politik bir deha olmasına rağmen, artık ulusal partilerin hiç biri onun yanından bile geçmiyor. Open Subtitles على ما يبدو، هو كَانَ هذا عبقري hotshot السياسي، والآن الأطراف الوطنية لَنْ يَمْسَّه حتى.
    Eminim partilerin büyük neşe kaynağısındır. Open Subtitles أنا واثقة بأنك ممتع بالحفلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus