"pompa" - Traduction Turc en Arabe

    • المضخة
        
    • الضخ
        
    • ضخ
        
    • المضخّة
        
    • مضخه
        
    • مضخّة
        
    • المضخات
        
    • كمضخة
        
    • انبوب
        
    • بامب
        
    • مكبس
        
    • مضخة
        
    Devrilecek gibiyiz ve şu pompa onarılırsa daha fazla safra alacağım. Open Subtitles حمولتنا ثقيلة جدا و عندما تصلح تلك المضخة. سأزيد ثقل الموازنة
    Yakıtı boşaltmak için, yakıt pompa devresini kapatmalısınız. Open Subtitles للتخلص من الوقود، عليك أن تغلق دارة المضخة
    pompa sistemi antika ama bozulmaz. Open Subtitles المضخة التى تسحبها إلى الأعلى غير صالحة لكنها لن تتوقف
    asıl sorunun pompa kaynağında olduğunu anladım. TED ثم لاحظت أن هناك مشكلة كبيرة في مصدر الضخ.
    Asansöre bindiririm, pompalarım, döndürürüm ya da vuruşlu pompa yaparım. Open Subtitles ركوب المصعد ,الايلاج, او ضخ الايس كريم او المضاجعه من الخلف
    Ana pompa, gökdelen merdiveni, hafif kurtarma ekibi. Open Subtitles المضخّة الرئيسية، سلّم برج، وحدة إنقاذ خفيفة.
    İtalya'dan erken döndüm, çünkü Doktor Kenny'nin pompa kullandığını fark ettim. Open Subtitles رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه
    Peki, bu öğleden sonra Manhattan Sahilinde... pompa değiştirme işim var. Open Subtitles يوجد مضخّة يجب تغييرها بعد الظهر على شاطئ " مانهاتن "
    Komuta, pompa Odası. Bazı borularda sızıntı tespit ettik. Düzeltiyoruz. Open Subtitles الي القيادة من غرفة المضخة لدينا مواسير تسرب سيدي نحن نعمل عليها
    Aradığımız sirkülasyonu sağlayan pompa bir tek bu adamın elinde var. Open Subtitles و هذا الرجل هو الوحيد الذي لديه المضخة التي تناسب السخان لدينا
    pompa, Okyanus tabanından gelen her türlü malzemeyi kusar. Open Subtitles حوالى 100 متر, المضخة تنفث كل الاشياء من قاع المحيط
    Bu da bize gösteriyor ki, derindeki pompa izleri de en eski izlerdir. Open Subtitles هذا منطقى, كلما حفرت المضخة اعمق كلما ازداد قدم البقايا
    Senin bozuk pompa palavrana... ses çıkarmadım... çünkü Junior vardı... ama şimdi neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث
    pompa musluktan gelen tazyikten fazlasını sağlarsa... Open Subtitles إذا كانت المضخة قادرة على توليد ضغط اكثر من ضغط الماء الخارج من الصنبور
    Kıyıdaki pompa istasyonları kamufle edildi. Open Subtitles أما عن محطة الضخ الموجوده على الشاطئ فقط كانت مموهه بشكل لا يثير الريبه
    Az sonra... 1871 Yangını'ndan kurtulan birkaç binadan ikisini göreceksiniz. Chicago Su Kulesi ve pompa istasyonunu. Open Subtitles هنا تشاهدون المبنى الوحيد الذي نجا من الحريق الكبير هذا مصدر الماء الأساي لشيكاغو و محطة الضخ
    Onları sintine pompa odasının altındaki milin sonunda görürsün. Open Subtitles تستطيع أن تجدهم في نهاية القضيب أسفل حجرة ضخ مياه الآسن.
    Kuzeydoğu pompa istasyonunda saldırıya uğradık. Open Subtitles لقد عانينا هجوم أدين في محطة ضخ شمال شرق البلاد.
    Tamam, pompa odasındaki yangın kontrol altında artık çöken her sistemle tek tek uğraşabiliriz. Open Subtitles حسناً، بما أنّ حريق غرفة المضخّة تحت السيطرة، يُمكننا البدء بمُعالجة كلّ نظام مُنهار واحد بعد الآخر.
    Ben pompa kullanıyorum. Open Subtitles حسنا ، أنا استخدام مضخه
    Uygun basınca sahip bir pompa yapmamız gerekecek. Open Subtitles سنحتاج لبناء مضخّة من النوع المناسب تماماً لهذا الضغط
    Buna gelirsek, bir sürü pompa yapabiliriz. TED الآن هذا، نصنع الكثير والكثير من المضخات.
    Bir görüşe göre beynin bu kısmı bir çeşit pompa gibi davranıyordu. Open Subtitles و فكرة أن هذا الجزء من الدماغ يعمل كمضخة أو ما شابه
    Burt Bacharach plays his hits... 1 isveç yapımı penis büyütücü pompa... Open Subtitles يعزف افضل ماقدم من موسيقى انبوب مُكبر للقضيب سويدي الصنع
    Pekâlâ, dinleyin. pompa Çocuğa burada ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا اسمعوا أنا أريد بامب بوى هنا
    Yanında pompa yoktur herhalde, değil mi? Open Subtitles الم تسعى حتى يكون عندك مكبس هواء للتجفيف ؟
    Bu balon şişirebileceğiniz küçük bir pompa. TED الآن هذه مضخة صغيرة من خلالها يمكن نفخ بالون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus