"programımız var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدينا برنامج
        
    • لدينا جدول
        
    • الوقت لا يسمح
        
    Okul sonrası danışma programımız var ve barış kulübü oluşturuyoruz. TED لدينا برنامج توجيه بعد المدرسة، ونؤســسُ ناديًا للسلام.
    Biliyorsunuz ki, birinci ligde değiliz... ama iyi bir programımız var. Open Subtitles من الواضح أننا لسنا مقسمين لكن لدينا برنامج جيد
    Yardıma muhtaç kişilerin toparlanmalarına katkıda bulunmak için bir programımız var. Open Subtitles لدينا برنامج يساعد المحتاجين ليعاودوا الوقوف على أرجلهم
    Ne olursa olsun, bir programımız var. Gemi hazır olacaktır. Open Subtitles بأية حال, لدينا جدول لنحافظ عليه السفينة يجب ان تجهز
    Uymamız gereken bir programımız var. Zaman işliyor. Open Subtitles لدينا جدول زمني للتقيّد به يا صديقي فالوقت يمر
    Dolu bir programımız var, o nedenle hemen başlamak istiyorum. Open Subtitles لدينا جدول أعمال حافل، لذلك أود أن تبدأ.
    Çok isterdim Albus ama biraz sıkışık bir programımız var. Open Subtitles -كم أودّ ، (ألباس ). ولكن أظنّ أنّ الوقت لا يسمح.
    Özel konuğumuz Jack Black ile harika bir programımız var! Open Subtitles كما أن لدينا برنامج رائع "مع ضيفنا السيد "جاك بلاك
    Şehirdeki tüm kameralarda yüz tanıma programımız var. Open Subtitles لدينا برنامج التعرف على الوجه في كُل نظام كاميرا في هذه المدينة.
    Bomba bir programımız var daha da bomba oldu, o yüzden şimdi düzeltmeye çalışıyoruz. Open Subtitles لدينا برنامج مصاب والذي ازدادت اصابته للتو,لذلك سنحاول إصلاحه.
    Biyonik programımız var. Open Subtitles حسنٌ، لدينا برنامج البيولوجية الإلكترونية
    Şehrin ismini değiştirdik, yeni turizm programımız var. Open Subtitles لقد طوّرنا المدينة، لدينا برنامج سياحيّ جديد
    Tabi ki. Mükemmel klasik bir ders programımız var. Open Subtitles بالطبع, لدينا برنامج كلاسيكيات استثنائئي
    Senin için özel bir programımız var. TED لدينا برنامج خاص لك. و هكذا فعلوا.
    Bilirsiniz bu parlementomuzun yapacağı birşey değil. Bir istihdam programımız var. Bu büyük ülke 100 gün içinde bu programla 100, 250 milyon insana iş vermeli. TED ليس هذا ما سيقوم به البرلمان. تعرفون. لدينا برنامج للتوظيف. في هذا الإطار فإن 250 مليون نسمة لابد أن توفر لهم وظائف خلال 100 يوم في هذا البلد العظيم.
    Hemen hazır olmalılar. Sıkı bir programımız var. Open Subtitles يجب أن تكوني محقة في هذه النقطة لدينا جدول زمني ضيق
    Haydi evlat, uymamız gereken bir programımız var. Open Subtitles لدينا جدول أعمال تمهّل يا أبي - لِمَ أنت متعجّل هكذا؟
    Sonuçta bir programımız var, değil mi? Open Subtitles كل ما أقوله أنه لدينا جدول محدّد، صحيح؟
    - Çok düşünüyorsun. - Ama bir programımız var... Open Subtitles مشكلتك أنك تفكر كثيراً - .. لكن لدينا جدول زمني -
    48 saatlik bir programımız var. Open Subtitles لدينا جدول عمل لمدة 48 ساعة
    Çok isterdim Albus ama biraz sıkışık bir programımız var. Open Subtitles -كم أودّ ، (ألباس ). ولكن أظنّ أنّ الوقت لا يسمح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus