"randevusu" - Traduction Turc en Arabe

    • موعد مع
        
    • مواعيد
        
    • موعداً
        
    • ميعاد
        
    • الموعد
        
    • موعد غرامي
        
    • موعدها
        
    • موعده
        
    • المواعدة
        
    • تعيين
        
    • بموعد
        
    • تأريخ
        
    • التعيين
        
    • موعدا
        
    • موعدٌ
        
    Birçoğunuzun belki gelecek hafta ya da gelecek aylarda bir doktor randevusu vardır herhalde, değil mi? TED الكثير منكم، ربما في الأسبوع القادم أو في غضون عدة أشهر، سيكون لديكم موعد مع الطبيب، أليس كذلك؟
    Ne randevusu? Herkes senin ormana yerlestigini sanyor. Open Subtitles أَيّ مواعيد الناس يَعتقدونَ بأنّك هاجرتَ إلى الغابةِ.
    Bir saat içinde, herbirinizin 20 randevusu olacak. Open Subtitles خلال ساعة واحدة, كل منكم سيحصل على 20 موعداً
    Nasıl bir çatlak başka birinin kör randevusu kendisinin gibiymiş gibi davranır? Open Subtitles أي غبي هذا الذي يدعي أنه الشخص المنشود في ميعاد ليس له؟
    Kanal randevusu için dikkatler bir noktaya toplanmıştı. Open Subtitles لقد وصل هذا الحشد الهائل إلى خط القناه فى الموعد المحدد
    Galiba onu bastık. Kurnaz serseri! randevusu vardı ama bilmemizi istemedi. Open Subtitles ـ لا بد انه موعد غرامي سري ـ الماكر,لابد انه لم يرد ان نعرف به
    Kızın kurnaz ama, ben de bunun ilk randevusu olduğunu anlayacak kadar kurnazım. Open Subtitles إنها لطيفة , وإنني من الذكاء لإدرك أن هذا هو موعدها الاول معه
    Bay Larrue. Peder Bey'in Villette'le randevusu varmış. Open Subtitles السيد لاروا , أبتى هنا يقول بأنه كان لديه موعد مع السيد فاليت
    Ver şunu bana. Şimdi bize izin verirseniz çocuklar, bu yavruların terzi bıçağıyla randevusu var. Open Subtitles أعطني هذا ، والآن اعذروني يا أطفال الجراء لديهم موعد مع سكينة السلخ
    Genç "Aquise" Öğretmeni ile bir randevusu var. Open Subtitles حصل على موعد مع معلّمة التمرينات المائية الشابة.
    Demek istediğim bu randevusu, diğerlerinden daha az veya daha çok mu önemliydi? Open Subtitles هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟
    Üzgünüm. Merhamet randevusu kotamı doldurdum. Open Subtitles أعتذر، أخذت كفايتي من مواعيد الشفقة المدبرة
    Bir saat içinde, herbirinizin 20 randevusu olacak. Open Subtitles خلال ساعة واحدة, كل منكم سيحصل على 20 موعداً
    Hayır ama satıcıyla randevusu varmış. Open Subtitles لا، ولكنها قد حددت موعداً مع تاجر عُملة معدنية في جدولها
    Sonra Sophie'nin bir salsa kulübünde randevusu var. en de ona takılabilirim. Open Subtitles وبعدها صوفى لديها ميعاد فى نادى الرقص , ويمكن أن أرافقها
    İşte klasik Crane'lerin ilk randevusu. Open Subtitles اوه,فعلا هذه هي علامات الموعد الاول لعائلة كرين
    Bir randevu mu? Kızımın bir randevusu mu varmış? Open Subtitles هل هذا موعد غرامي لقد كبرت بنتي وتملك مواعيد غراميه
    Bir randevusu iptal 30 dakika beklerseniz. Open Subtitles فى الحقيقة قامت بإلغاء موعدها إذا انتظرتى نصف ساعة أكيد
    Mellenburg bugün radyasyon randevusu için transfer edilecek. Open Subtitles ميلانبيرغ, سيتم ترحيله اليوم من أجل موعده للحصول على جلسة أشعاعية
    Bir dans randevusu öncesi veya belki de Bayan Maury Povich'le randevu öncesi? Open Subtitles أى مناسبة رسمية مثل المواعدة أو ربما المقابلات الحية مع السيدة ماورى بوفيتش؟
    Annemin her salı saat 11:00'den 1:00'e kadar kuaför randevusu var. Open Subtitles أمي لديها يقف تعيين الشعر، الثلاثاء 11: 00 حتي 01: 00.
    Benim böbürlenmeye ihtiyacım yok hele de daha önce hiç randevusu olmamış birilerine. Open Subtitles أتمزحين ؟ لست بحاجة لأن أتبختر لان بعض النّاس لم يحظوا بموعد أبداً
    Bu aksam bir randevusu olduğunu hayal ediyor. Open Subtitles هو يَتهلوسُ. يَعتقدُ في الحقيقة بأنّه عِنْدَهُ a تأريخ اللّيلة.
    Hey, patron, Memur Morello her an şu randevusu için gelebilir. Open Subtitles يا رئيس , الشرطى موريللو سيكون هنا بعض قليل من اجل ... .. التعيين
    Helen, Amthor'la bana ve iki şamar oğlanına bir tanışma randevusu ayarlamış. Open Subtitles لقد رتبت هيلين لى موعدا مع امثور وبعض رجاله الأشرار
    Tombala! William Harding'in onkoloğuyla randevusu varmış. Open Subtitles نعم, مريضٌ إسمهُ "ويليام هاردينغ" وكان لديهِ موعدٌ مع طبيبِ الأورام خاصته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus