"ruhlara" - Traduction Turc en Arabe

    • الأرواح
        
    • الارواح
        
    • بالأرواح
        
    • للأرواح
        
    • النفوس
        
    • ارواح
        
    • للروح
        
    • للارواح
        
    • الأرض و
        
    Siz çıplak ruhlara alışkınsınız. Çıplak bedenler çok daha masum. Open Subtitles أنت معتاد على التعامل مع الأرواح السقيمة ولكنالأجسامالخاطئةأكثربراءةمنذلك بكثير.
    Ölü ruhlara yeni dünyaya kadar eşlik ederler. Open Subtitles يرافقون الأرواح الميتة إلى العالم الجديد
    Aynı onun gibi ben de ruhlara inanarak büyütüldüm. Open Subtitles أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح.
    -Yeni bir eve geldi, kötü ruhlara karşı evi korumak lâzım. Open Subtitles يجب أن يكون محميّ من الارواح الشريرة في منزله الجديد
    Nasıl oluyor da tanrı parçacığına inanıp kötü ruhlara inanmıyorsun? Open Subtitles كيف يمكن أن تؤمن بالمادة السوداء لكن ليس بالأرواح الشريرة؟
    ruhlara su ekleyen insanları duydum ama başka türlüsünü hiç duymadım. Open Subtitles لقد سمعتُ عن بشر يضيفون الماء للأرواح وليس العكس أبداً
    Kan ölümsüzlerin ruhunu çağırır çember ise ayini yapan kişinin gücünü odaklar ve onu çağırdığı ruhlara karşı korur. Open Subtitles الدمّ يجذب أرواح الغير الميت، بينما الدائرة تركّز قوّة مستحضر الأرواح... بينما يحميه من إنّ الأرواح التي هو يناشد.
    Peki, şunu sorayım: Hayaletlere, ruhlara filan inanıyor musun? Open Subtitles :حسناً، أريد أن أسألك هل تؤمنين بالأشباح أو الأرواح أو ما شابه؟
    ruhlara söyle, Kenai'yi tekrar insan yapsınlar, o zaman mutlu olur. Open Subtitles أخبري الأرواح لتحول كيناي كي يكون سعيداً
    Bu ya kötü ruhlara karşı bir tür koruma ya da diğer tarafa güvenli geçmek için. Open Subtitles انها إما للحماية من الأرواح الشريرة أو ممر آمن إلى الجانب الآخر
    Ve ben bu deneye tabi tutulurken bana ihtiyacı olan ruhlara yardımcı falan olamam. Open Subtitles وبينما أنا تحت المجهر لا يمكنني أن أساعد الأرواح التي هي فعلاً بحاجة لي
    Eğer diğer ruhlara işkence edersem beni oradan çıkaracaktı. Open Subtitles بشأن إخراجي من مكان التعذيب إن بدأتُ بتعذيب الأرواح
    Beni oradan çıkardı ve ben ruhlara işkence etmeye başladım. Open Subtitles لقد أخرجني من حفرة العذاب و بدأتُ بتعذيب الأرواح
    Ay'ın altında olan ve şimdiye kadar olmuş bütün hazineler bu yorgun ruhlara rahatlık veremez. Open Subtitles كل كنوز الأرض و ما عليها و ما فوق القنر و تحته لا يمكنه إعادة الحياة إلى هاته الأرواح
    Hangi ruhlara ait olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم الى أيٍ من الأرواح تنتمي تلك الهياكل
    Bu sokaktan kaçan ruhlara yardım edin! Open Subtitles ساعد الارواح هنا على الهروب من هذا الشارع
    Huzursuz ruhlara güvenilmez. Open Subtitles الارواح الحائرة لا يمكن التنبوء بافعلها.
    Biz Amerikalıyız, babam da bir profesör. Yani ruhlara inanarak büyümedim ben. Open Subtitles نحن من أمريكا ووالدي أستاذ جامعي لذا لم أتربَ على الإيمان بالأرواح
    Prensini kurtarmak için kendini ruhlara verecek misin? Open Subtitles حسناً ستعطي نفسك للأرواح بدلاً من أميرك؟
    Senin yarattığın şey, biz zavallı ruhlara biraz olsun düzen getiriyor. Open Subtitles إنشاء الخاص بك ان يجلب لنا النفوس الفقيرة الفنجان من النظام
    Gitme vakitleri gelinceye kadar bu ormadan dolaşan ruhlara denir. Open Subtitles إنها ارواح تهيم بهذه الغابة حتى ينتهي وقتهم
    Aksi halde Kutsal ruhlara karşı saygısızlık etmiş oluruz! Open Subtitles على خلاف ذلك سيكون بمثابة عدم احترام للروح
    Kayıp ruhlara aldırış etmediği için iskelet gibi bir deri bir kemik kalmıştı. Open Subtitles كما انه كان ضعيف كهيكل عظمي . لانه لم يتنبه للارواح التي فُقدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus