"ruhumu" - Traduction Turc en Arabe

    • روحى
        
    • بروحي
        
    • وروحي
        
    • روحَي
        
    • معنوياتي
        
    • وروحى
        
    • لروحي
        
    • روحي
        
    • بروحِي
        
    • ضميري
        
    • لربي
        
    • روحُي
        
    • روحِي
        
    Flicka yaralı ruhumu iyileştirdi ve onun bir parçası oldu. Open Subtitles فليكا ساعدتنى لشفاء روحى المكسورة و اصبحت جزئا من روحى
    Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru. Open Subtitles إجعلنى أستحق هذا الخبز الجسدى وأحفظ روحى حينما أموت
    Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru. Open Subtitles إجعلنى أستحق هذا الخبز الجسدى وأحفظ روحى حينما أموت
    Bir saatliğini orada olup annemi görebilmek için ruhumu bile verirdim. Open Subtitles لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي
    Olay şu ki, ben bu yaratıcı girişimime ruhumu, kalbimi ve sanatımı kattım. Open Subtitles الخلاصةُ هيا, أنّني قد صببت قلبي وروحي وبراعتي الفنية في هذه المحاولةُ المبدعة
    Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. Open Subtitles , كنت سأريح روحى القزره . ولكنهم جردونى منها أيضا ً
    ruhumu verirdim bir bardak bira için. Open Subtitles يمكننى أن أمنح روحى اللعينه مقابل كاس بيــره فقط
    Kendi ruhumu bile tanıyamıyorken, onunkini nasıl göreceğim? Open Subtitles لكن ماذا اذا كنت أنا نفسى لا أعرف جوهر روحى كيف أستطيع أن أعرف هذا ؟
    Uyanmadan ölürsem, Tanrı'nın ruhumu yanına alması için yakarıyorum. Open Subtitles إذا كنت سأموت قبل أن أستيقظ فأدعو الله أن يأخذ روحى الآن
    Uyanmadan ölürsem, Tanrıma ruhumu alması için yalvarıyorum. Open Subtitles وإذا كنت سأموت قبل أن أمشى أرجوا أن يأخذ الربّ روحى
    Eğer uyanmadan ölürsem, ...Tanrı'ya ruhumu alması için dua ediyorum. Open Subtitles إذا مت قبل أن أصحوا من النوم أصلى لله أن يأخذ روحى
    Belki de bana yaptıklarımla ruhumu tehlikeye attğımı Open Subtitles ربما من الأفضل لو أخبرتني أني كنت أخاطر بروحي الخالدة
    Suyun ağırlık değişiminin, devinim esnasında buharlaşarak değiştiği faktörünü unuttuğumuzu söylemek için ruhumu riske atıyorum. Open Subtitles أخاطر بروحي الخالدة لإخبارك نسينا التحليل في العزم بسبب عرق متبقي، تفاضل وزن خسارة الماء.
    Babamı ne kadar çok sevsem de, onu mutlu ve tatmin edecek her şeyi yapmaya hazır olsam da, yine de ölümlü ruhumu dünyevi bir kral için riske atamam. Open Subtitles على الرغم من حبي لأبي وبالرغم أننى اود فعل اي شىء يسعده ويرضيه ولكن سأخاطر بروحي الخالدة لإحسان ملك دنيوي
    İki gece uyumadım, kalbimi ve ruhumu verdim o heykele sen ise bir site yüzünden bizi ayırıyor musun? Open Subtitles بقي L تصل مدة ليلتين، سكب قلبي وروحي إلى أن التمثال وكنت كسر لنا بسبب موقع على شبكة الانترنت؟
    Bu gece ruhumu arıyordum Open Subtitles الآن أَنا مستعدُّ للغِنَاء أنا أُفتّشُ روحَي اللّيلة
    Benim ruhumu mu damıtıyorsunuz yoksa bu akşam bir noktada içkim gelecek mi? Open Subtitles هل تحبطين من معنوياتي أم سأتوقع أن يصلني بعض الشراب هذه الليلة ؟
    Ben bu işe kalbimi ve ruhumu koydum. Kalbimi ve ruhumu almak isteyecekler. Open Subtitles , كنت سأفعل ذلك بقلبى وروحى . ولكنهم جردونى منهم
    Sana söylediğim yalanlar ruhumu zehirleyen şeylerdi. Open Subtitles الكذبات التي اخبرتك إياها كانت هلاكًا وسُمَّا لروحي
    Dün gece yarısı şeytana ruhumu satmak için dörtyol ağzına gittim. Open Subtitles حسناً، أنا هنا في منتصف الطريق منذ البارحة. أبيع روحي للشيطان.
    Tevazu ile, ...ruhumu Zeta Beta Zeta'ya adıyorum. Open Subtitles بالتواضعِ، أَتعهّدُ بروحِي إلى زيتا بيتا زيتا.
    İki ayrı gece işinde çalışmam gerekse bile, o değerli terzine parasını ödeyeceğim.... ...ama ruhumu satmayacağım! Open Subtitles حتى لو وجب علي العمل لليلتين اضافيتين .. سوف ادفع لخياطك الغالي لن ابيع ضميري
    Eğer uyanmadan ölürsem İsa'ya ruhumu alması için dua ediyorum. Open Subtitles اذا كنت سأموت قبل ان استيقظ اصلي لربي لياخذ روحي.
    "işte bu kadın yavaşça ruhumu soyup, vücudumu ayıltacak". Open Subtitles هنا المرأة التي سَتنْزعُ روحُي ببطئ أدعو جسمَي إلى الإيمانِ .
    Eğer uyanmadan önce ölürsem, yüce tanrım ruhumu alsın. Open Subtitles إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ قَبْلَ أَنْ أَستيقظُ، أَصلّي للة لأَخْذ روحِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus