"ruhumuzu" - Traduction Turc en Arabe

    • أرواحنا
        
    • روحنا
        
    • نفوسنا
        
    • ارواحنا
        
    • وروحنا
        
    Bireysel gerçeklerimiz bütün saflığı ile ortaya çıkıyor ve bu ruhumuzu aydınlatıyordu. TED وبُثت حقائقنا الشخصية بصفاء غير منمّق والتي أنارة أرواحنا بالكامل.
    Ama bazen ruhumuzu bedenimizin dışına çıkarabiliriz... Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    Hayatımızın geri kalanında ruhumuzu temizle Open Subtitles لما تبقى من أيامنا سوف نكرس حياتنا من أجل تطهير أرواحنا نعم أيها الرب
    Ta ki ruhumuzu, bu dünyadan bir sonraki gezegene taşıyana kadar. Open Subtitles السفينة التي تحمل روحنا حتى عبور هذا الكوكب الى البعد التالي
    Kardeşlik, ruhumuzu kaplayan ilk katmanların çoğunu birleştirdiğimiz yerdir. TED في الأخوة والأخوات، حيث بدأنا في جمع العديد من تلك الطبقات الأولية التي غطت روحنا.
    Kutsa ruhumuzu ki sonsuza dek arınmış ve özgür kalabilelim. Bu bizim. Open Subtitles يبارك نفوسنا بحيث نحن يمكن تطهير و تحررت إلى الأبد.
    Bir İngiliz kız bedenimizi ve ruhumuzu kurtarmaya yardım ediyor. Open Subtitles فتاه انجليزيه تساعدنا لأنقاذ اجسادنا و ارواحنا
    Her günaha karşı koyabiliriz ama ruhumuzu kurtarmayıp dünyayı kurtarabiliyor olsak? Open Subtitles يمكن أن نقاوم أي إغواء لكن ماذا لو كنا نفعل ذلك لإنقاذ أرواحنا عوض إنقاذ العالم ؟
    Yaşamın ekmeğinden bizim de ruhumuzu besle ve iyi sözlerle ve sevgi dolu amellerle kendimize düşeni yapmamız için bize yardım et. Open Subtitles أطعم أرواحنا بخبز الحياة وساعدنا لنؤدي دورنا بكلمات لطيفة وأعمال حسنة.
    Ne yaparsak yapalım ruhumuzu kirleten lekeyi temizleyemedik. Open Subtitles مهما فعلنا لن نستطيع التخلص مما لوث أرواحنا
    Her cemaate katılışımız savaşçı ruhumuzu güçlendirir. Open Subtitles كل مرة نتناول فيها القربان تقوي أرواحنا المجاهدة
    Faşist yanılgılarının, ruhumuzu kirletmesine izin vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نسمح للمغالطات الفاشية أن تسمم أرواحنا
    Fiziksel hareketlerle ruhumuzu ifade eden bir kanal. Open Subtitles قناة تعبّر عن أرواحنا عبر الحركات الجسدية.
    Sen bize hayırlı bir son nasip et. ruhumuzu feraha eriştir. Open Subtitles اترك لنا نهاية مباركة بين يديك، سترقد أرواحنا
    ruhumuzu kurtarır ve mutlu yaşamamızı sağlar. TED إنه ينقذ أرواحنا و يجعلنا نعيش بسعادة.
    Eğitim dünyasi olarak biz kendimize fast food modelini layık görüyoruz. ve bu yaklaşım ruhumuzu ve enerjimizi tüketiyor aynı hamburgerlerin sağlığımızı tükettiği gibi. TED ولقد بعنا أنفسنا إلى نموذج الوجبات السريعة بالتعليم. وهو يفقر روحنا وطاقاتنا كما تقوم الوجبات السريعة بإبادة أجسادنا.
    Hayır. Bunun ruhumuzu kötü yönde etkilemesine izin vermem. Open Subtitles لا ، أنا لن اسمح لهذه النكسة بأن تدمر روحنا المعنوية
    Vevgi daivesine gidip bütün pavasal eksiklevimizi ve günahlavımızı itivaf ettik, büyük biv huzuv ve sükunet huzmesi ruhumuzu okşayıp kalbimize dokundu. Open Subtitles نذهبنا الى الدائرة وأعترفنا بجميع عيوبنا وذنوبنا وموجة كبيرة من السلام والصفاء عمت روحنا ومست قلوبنا
    Hayatlarımızı, kanımızı, ruhumuzu... Open Subtitles نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا
    Bir şekilde bedenlerimizi ve ruhumuzu canlı tutarsınız değil mi, hayatım? Open Subtitles وهم يُبقون على الحياة فى اجسادنا و ارواحنا, اليس كذلك يا عزيزى ؟
    Bedenimizi ve ruhumuzu besleyip canlandırması için sana dua ediyoruz. Open Subtitles ونصلي لهذا لكي يغذينا ويجدد شبابنا وروحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus