"söyledikleri" - Traduction Turc en Arabe

    • قاله
        
    • يقوله
        
    • قالوه
        
    • قالته
        
    • قالوا
        
    • يقولونه
        
    • أخبروني
        
    • يقولها
        
    • مايقوله
        
    • ماقاله
        
    • قالها
        
    • يَقُولونَ
        
    • ما تقوله
        
    • قالوها
        
    • كلامه
        
    Onur duydum Tripp, ama geçen gün Patrick'in cenazede söyledikleri doğruydu. Open Subtitles لقد أطريتني تريب، ولكن الذي قاله تريد في يوم الجنازة صحيح
    Müdürün söyledikleri dışında, doktor olarak, kendine ait bir düşüncen var mı? Open Subtitles عدا عن ما قاله المدير في مهام الطبيب هل لديك افكارك الخاصة؟
    Bu yüzden insanların kendileri hakkında ne kadar emin olduklarına bağlı olmadan, söyledikleri şeylere meydan okuyan bir deney yaratmak istedik. TED لذا أردنا خلق تجربة، تتيح لنا أن نتحدّى ما يقوله الناس عن أنفسهم، بغض النظر عن مدى الثقة التي يبدون عليها.
    Tek söyledikleri seni de alıp, tapınak çimenliğinin oraya gelmemdi. Open Subtitles كل ما قالوه أن أحضرك و أن نذهب إلى الحديقة
    söyledikleri için üzgün ve barış için edepsiz havucu uzatıyor. Open Subtitles إنها آسفة بشأن ما قالته وقدمت الجزرة البذيئة كعربون محبة
    Ona gelen mektupları görmelisiniz bazı kişilerin ona yapacaklarını söyledikleri bazı şeyleri. Open Subtitles يجب أن ترى بعض من الرسائل التي لديها أشياء قالوا أنهم سيفعلونها
    Böylece, insanların bana kanserin sebebi, kaynakları ve hatta neden olduğun kişi olduğun hakkında söyledikleri bana mantıklı gelmedi. TED لذا، ما كان الناس يقولونه لي حول سبب السرطان، ومصادره أو، لتلك المسألة، لماذا أنت من أنت، لم يكن له معنى.
    PM: Kadın arkadaşlığı hakkında okuduğum şeylerden biri de, Cervantes'in söyledikleri: TED بات: وأحد الأمورالتي قرأتها عن الصداقة بين الإناث هو شيْء قاله سيرفانتيس.
    söyledikleri doğruydu. Savaştığımız hergün savaştı. Open Subtitles ما قاله كان صحيحا لقد قاتل فى كل يوم قاتلنا فيه
    O hakemlerin söyledikleri umurumda değil-dövüşü kazanan adam bu! Open Subtitles انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال
    söyledikleri değil söyleme şekliydi. Open Subtitles لم يكن ما قاله بل الطريقة التي قالها بها.
    "Birazcık kafam güzel" sarhoşların sarhoş olmadıklarını kanıtlamak için söyledikleri bir şeydir. Open Subtitles الشعور ببعض الطنين.. هو شيء يقوله الثمالى ليقنعوا انفسهم انهم ليسوا ثملين
    İnsanların söyledikleri şeyleri dinlemeye o kadar vakit harcıyoruz ki, dikkatimizi onların söylemediklerini dinlemeye nadiren veriyoruz. TED نقضي الكثير من الوقت نصغي لما يقوله الآخرون لدرجة أننا قلّما نركّز فيما لا يقولون.
    Örneğin, insanların TED hakkında söyledikleri burada. TED على سبيل المثال، هنا ما يقوله الناس عن تيد.
    Bize söyledikleri her şey, inandığımız her şey birer yalan. Open Subtitles كل ما قالوه لنا، كل ما نعتقده الآن، هو كذبة.
    Aslında söyledikleri şeyleri gerçek yüzlerle karşılaştıran çalışmalar da yaptık. TED ولكننا أيضًا قمنا بدراسات حيث حاولنا الربط بين ما قالوه وبين الوجوه الفعلية على البطاقات.
    Ustura orada duruyormuş. Bunlar onun söyledikleri. Open Subtitles تصادف وجود شفرة الحلاقه هناك هذا ما قالته
    Rikako sana söyledikleri için pişman olduğunu söyledi. Open Subtitles ريكاكو قالت انها نادمة على كل شيء قالته لك
    Bana kullanmalarını söyledikleri yazılımı kullandım. TED لقد استخدمت البرامج التي قالوا لي انه علي إستخدامها
    Onlar iyi insanlar ama söyledikleri yanlış. TED نحبهم. نعلم أنهم أشخاص جيدون، ولكن ما يقولونه خاطئ.
    İnsafsızlık, ama bana söyledikleri devam eden bir savaş olduğu, Bunny. Open Subtitles هذا غير معقّول، لكن أخبروني أن الطهاة يعملون بأقصّى جُهد، عزيزتي.
    Sadece söyledikleri değil, nasıl söyledikleri de önemlidir. Open Subtitles ليس فقط لما يقوله الناس و لكن كيف يقولها
    O zaman herkesin seninle ilgili söyledikleri de doğru, öyle mi? Open Subtitles ،حسناً، أظن أن مايقوله الجميع عنكِ صحيحٌ أيضاً أليس كذلك ؟
    Ama, o müşterinin söyledikleri çok da yanlış değildi. Open Subtitles ماقاله ذلك الزبون لم يكن خطأ على الإطلاق
    Jenny'nin öldürüldüğünü söyledikleri saatte ben o kabinde değildim. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ في ذلك الكشكِ عندما يَقُولونَ جيني قُتِلتْ،
    Ama seni uyarmalıyım annen hakkında söyledikleri hiç de hoş değil. Open Subtitles ولكن يجب ان أحذرك ما تقوله المذكرة عن امك ليس جميلا
    Şu an, diğer liderlerin hakkımda söyledikleri, tüm kötü şeyleri unutuyorum. Open Subtitles أنا لست لأحارب القادة السود .. و لقد تناسيت كل سيئة قالوها القادة عني
    Gördüğünü söylüyor ama söyledikleri çok saçma. Open Subtitles قال بأنه رأى ما حصل لكن كلامه ليس منطقياً بالمرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus