"söylemeye çalıştığım şey" - Traduction Turc en Arabe

    • ما أحاول قوله
        
    • ما احاول قوله
        
    • ما أحاول أن أقوله
        
    • ما أريد قوله
        
    • ما أحاولُ قوله
        
    • ما اقصده هو
        
    • ما أقصده
        
    • ولكن ما أقوله
        
    • أحاول قوله هو
        
    • أحاول أن أقوله هو
        
    Bakın, Söylemeye çalıştığım şey 10 Tane Sarcastaball ligimiz olsun, böylece Open Subtitles اسمعوا، ما أحاول قوله يجب أن نحصل على العشرات من دوريات
    Söylemeye çalıştığım şey, anlamak zorunda olduğumuz şey, neden bazı gençlerimize bunların cazip geldiği. TED ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر.
    Böylece derin bir nefes alıyorum. Tamam. Pardon. Her neyse Söylemeye çalıştığım şey gerçekten TED'i seviyorum. TED حسناً. عذراً. علي أي حال، ما أحاول قوله أنني فعلاً أحب تيد.
    Söylemeye çalıştığım şey, Brenda Tanrı'nın lütfu, kendinin dışındakileri de kapsamaktır. Open Subtitles ما احاول قوله يا بريندا تلك نعمة من الله يهبنا اياها
    ...Söylemeye çalıştığım şey bunun tamamen senin suçun olmadığını anlıyorum. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    Söylemeye çalıştığım şey, Susan, evde kalacak birine ihtiyacım yok. Open Subtitles ما أحاول قوله سوزان أنني لا أحتاجك لتسكني هنا
    Söylemeye çalıştığım şey kutsal evliliğin onların yetkilerinin üstünde olduğu. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنَّ الرباط المُقدَّس أقوى من أن يقوموا بتفريقه
    Söylemeye çalıştığım şey, bunu üzerimden çekemezseniz sizden daha az vaktim var demektir. Open Subtitles كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى فالوقت المتاح لدى أقل من المتاح لكم
    Aşk diye bir şey yok! Size Söylemeye çalıştığım şey bu çocuklar. Open Subtitles الحب ليس موجوداً, هذا ما أحاول قوله لكم يارفاق
    Bak, sana Söylemeye çalıştığım şey ben ordaydım. Open Subtitles . . ما أحاول قوله هو أنا كنت هناك مفهوم؟
    Söylemeye çalıştığım şey, iyice dibe battığın. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنك وصلت إلى مستوى منخفض جديد
    Söylemeye çalıştığım şey, buna farklı açıdan bakmanın bir yolu var. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه هناك طريقة أخرى للنظر إلى الأمر
    Sana Söylemeye çalıştığım şey bir torun bizim için harika bir hediye olurdu. Open Subtitles ما أحاول قوله هو الحفيد سيكون هدية عظيمة
    Söylemeye çalıştığım şey bir erkek arkadaşının olmaması harika birşey. Open Subtitles ما احاول قوله انه من الرائع انكِ لا تملكين حبيب
    Dostum benim Söylemeye çalıştığım şey; Frank'i geri alacağım. Tabi. Open Subtitles ما احاول قوله هنا هو اني احاول استرجاع فرانك
    Sakın yapma, sana Söylemeye çalıştığım şey buydu. Open Subtitles , لا تفعل هذا ما احاول قوله لك لقد عينوا شريكة لي
    Sanırım Söylemeye çalıştığım şey seni seviyorum ve dışarılarda bir yerde, baştan başlamak zorunda olmadığıma bu sahip olduğumuzu aramak zorunda kalmadığıma çok seviniyorum. Open Subtitles اعتقد ما أحاول أن أقوله هو أنني أحبكـ وأنا سعيدة جدا بأنني لست هناكـ ، والاضطرار إلى البدء من جديد
    Söylemeye çalıştığım şey, her zaman bir konun var. Bu kendinsin. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو انكِ وجدتِ موضوعك بالفعل.
    Söylemeye çalıştığım şey şu, ve size kabalık gibi gelirse özür dilerim, ama benlik algınızı sorguluyorum. Open Subtitles أظن أن ما أحاولُ قوله وأعتذر أيها الجنرال لو .بدا هذا غير مهذب مني .ولكنني أشكك في إحساسك بنفسك
    Öyle olabilir; fakat benim Söylemeye çalıştığım şey, bir süre önce çok zayıf bir anımda aptalca bir şey yaptım. Open Subtitles ربما سيكون هذا صحيح,ما اقصده هو .... منذ فتره وفى لحظه من الضعف...
    Söylemeye çalıştığım şey, çocuğun olduğunda anne ve baba oluyorsun. Open Subtitles ما أقصده ، عندما ترزقان بطفل تصبحان أب و أم
    Söylemeye çalıştığım şey şu... Open Subtitles ...ولكن ما أقوله هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus