"söylemiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يقول
        
    • يخبرني
        
    • يقل
        
    • يخبرنا
        
    • يكذب
        
    • يخبر
        
    • تخبرنا
        
    • يخبرك
        
    • يخبرنى
        
    • يذكر
        
    • تخبرك
        
    • يُخبرني
        
    • لا تقول
        
    • يخبركِ
        
    • إخبارنا
        
    Ve içgüdülerim ona inanmamı söylüyor. İçgüdülerim yalan söylemiyor, diyor. Open Subtitles وحدسي يقول لي صدقيه، حدسي يقول لي أنه لم يكذب
    Bir şey ortaya çıkardıklarını söylüyor ama ne olduğunu söylemiyor. Open Subtitles يقول أنهم اكتشفوا شيئاً ولكنهم لا يريدون إخباره بما هو
    Kimse bunu yapmalarını söylemiyor. Kendileri istiyor. Sizi seviyorlar. Open Subtitles لا أحد يقول يجب عليهم أن يفعلوا ذلك فهم يفعلون ذلك لأنهم يحبونكم و يرغبون فى هذا الفعل
    - Bana hiçbir şey söylemiyor. - Efendim, izin verirseniz? Open Subtitles ـ إنه لم يخبرني أيّ شيء ـ سيّدي، هل ليّ؟
    Biliyorum her zaman doğruyu söylemiyor ama bana karşı çok nazik. Open Subtitles أعلم أنه لم يقل الحقيقة دائماً لكنه لطالما كان لطيفاً معي
    Yine mitolojik bir bağlantı ama adamın kim olduğunu söylemiyor. Open Subtitles إرتباط أسطوري آخر لكن لا شيء يخبرنا من هذا الرجل
    Tam olarak öyle söylemiyor, ama bir yerde, bir tavuktan söz ediyor. Open Subtitles إنهُ لا يقول ذلك حرفيا لكن في مكان ما، يقول شيئاً عن الدجاج
    Sadece şoförlük etmemi istiyorsunuz. Kimse bana bir şey söylemiyor. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أكون شاة فى قطيعك لا أحد يقول لي أي شيء
    Sana doğru söylemiyor, yalan söylediğini biliyorsun. Open Subtitles هو لا يقول لك الحقيقة. أنت تعرف إنه يكذب.
    - O doğruyu söylemiyor. - Leo, belki söylemek bir şey yok. Open Subtitles هو لا يقول الحقيقة ليو ، ربما لا يوجد شيء ليقوله
    Ama kendi kanı değildi ve kimin olduğunu söylemiyor. Open Subtitles لكنها ليست دمائه ولن يقول لمن هذه الدماء.
    Niye hala onu tutuyoruz? Doğruyu söylemiyor ama ne hakkında bilmiyorum. Open Subtitles انا أشعر أنه لا يقول الحقيقة ولكن لا أعلم من أين أبدأ
    Vites seçmek bana arabanın iç dizaynını nasıl istediğimi söylemiyor ama beni seçim yapmaya hazırlıyor. TED بالرغم من ان اختيار ناقل الحركة لا يخبرني اي شيء عن ديكوري الداخلي مازال يجهزني الى كيفية الاختيار
    Bilmiyorum, bana artık hiçbir şey söylemiyor. Open Subtitles لا أعرف أين هو فهو ما عاد يخبرني بأي شيء
    Kocamdan hiçbir haber yok. Kimse bana bir şey söylemiyor. Open Subtitles ليس لدي أي أخبار بشأن زوجي لم يخبرني أحد
    Hiç kimse, bak bu bir devrimdir, bu çok büyük bir olaydır ve seni birçok bireysel açıdan da etkileyebilir gibi şeyler söylemiyor. TED إذ لم يقل أحد، اسمعوا، إن هذا الأمر غاية في الأهمية، إنها ثورة، ومن الممكن أن يؤثر عليكم وبطرق شخصية جداً.
    Bu, o konuda pek bir şey söylemiyor. Open Subtitles في واقع الأمر ، هذا الرجل لم يقل الكثير حول ذلك بطريقة أو بآخرى
    Hala hayatta olsalar bile, bu, bize nerede olduklarını söylemiyor. Open Subtitles لا شيء يخبرنا عن مكانهما وهل هما ما زالا موجودَين
    Deli olabilir, ama yalan söylemiyor. Onu öldürdü gerçekten de. Open Subtitles ربما أنه مجنون, و لكنه لا يكذب, لقد قتلها فعلاً
    Turnelerini, yeni kasetini, "New Horizon"a katılıyor, ve sonraki gün... ..nerde olduğunu bile söylemiyor. Open Subtitles جولة كبيرة، سجل جديد، يفحص نفسه الى آفاق جديدة في اليوم التالي لم يخبر الروح
    Ne yazık ki, bize geminin veya mürettebatın durumu hakkında bir şey söylemiyor. Open Subtitles لسوء الحظ إنه لا تخبرنا بشئ عن حاله السفينه أو الطاقم
    Sabit durursanız manzara size ne kadar büyük olduğunu söylemiyor. TED اذا توقفت، المشهد لا يخبرك بالضرورة كم هو كبير.
    Kimse ne nasıl yapılır söylemiyor, çünkü ben yeniyim. Open Subtitles لا أحد يخبرنى كيف أقوم بأى شئ لأننى جديد
    Etrafa sordum ama kimse karını onun vuracağını söylemiyor. Open Subtitles انا استعلمت عنه ولكن لم يذكر احد انه اطلق النار على زوجتك
    Bu görsellerin size ne düşüneceğinizi söylemiyor olmasını da çok seviyorum. TED وأحببت كيف أن هذه الصور لا تخبرك بالفكرة مباشرة
    Kimse nerede olduğumu bile söylemiyor. Bu size normal geliyor mu? Open Subtitles لم يُخبرني أحدٌ أين أنا حتّى حسناً، أيبدو ذلكَ طبيعيّاً لكم
    Konuşuyor ama birşey söylemiyor. Open Subtitles انها تتكلم و لكنها لا تقول شيئا ما هذا ؟
    Her gün kocan sana 65 yaşında bir erkek için seni terk ettiğini söylemiyor. Open Subtitles انه ليس في كل يوم يخبركِ زوجكِ انه سيتركك ليبقى مع رجل عجوز عمره 65سنة
    AMCORP çalışanları İsviçre bankalar kanununun arkasına saklanarak Sloane'un ne çaldığını söylemiyor. Open Subtitles مسؤولون مع أمكورب يختفون وراء الأعمال المصرفية السويسرية ياوس لتجنّب إخبارنا الذي شال سلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus