Tüm bunlar sayesinde galakside hayat var mı, yoksa Sadece biz miyiz sorularına yanıt verebileceğiz. Cevap ne olursa olsun | TED | كل هذا سيساعدنا لفهم سواء كان الكون زاخرا بالحياة أو سواء، بالطبع، نحن فقط من نعيش فيه. كلا الجوابين، بخصوصيتيهما، |
Beni yanlış anlamayın-- bu iş gerçekten son derece zor ve bu işi yapan Sadece biz değiliz. | TED | لا تسيؤوا فهمي، إنه تحدي إستثنائي وعمل جاد حقاً ، و لسنا نحن فقط من يعمل على ذلك. |
Umarım, çünkü Sadece biz ve Polaskis ailesinin Meksika dalgasını yapması çok saçma gözüküyor. | Open Subtitles | ،أأمل ذلك لأن الأمر يبدو في غاية الغباء أن نكون نحن فقط و البولنديون نقوم بالتلويح |
Sadece biz istediğimiz için değil. | Open Subtitles | حسناً, انه ليس نحن فحسب من يطلب ذلك |
Bu adada Sadece biz yokuz ve bunu hepimiz biliyoruz! | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك |
Sadece biz kazanırız. Oyuncuların hiç şansı yoktur. | Open Subtitles | نحن فقط الفائزون,لا أمل للاعبين في الفوز |
Ama şunu söylemeliyim ki eğer Sadece biz varsak korkunç bir yer israfı demektir. | Open Subtitles | ولكننى أخمن أن لو كنا نحن فقط الموجودين فسيكون الفضاء مكان مريعا |
Öyleyse eğer Sadece biz var isek uzay korkunç bir yer israfı demektir. | Open Subtitles | لو كنا نحن فقط بالكون سيبدو كأنه شيئاً مريع |
McDonald dinlemedi. Sadece biz varız. Frank'i bulmalıyız. | Open Subtitles | ماكدونالد لايرد سماع شيء نحن فقط , يجب ان نجد فرانك |
McDonald dinlemedi. Sadece biz varız. | Open Subtitles | ماكدونالد لايرد سماع شيء نحن فقط , يجب ان نجد فرانك |
Bu vatanda yiyoruz, soluyoruz, burada Sadece biz yaşayabiliriz. | Open Subtitles | نحن نأكل منها ، نتنفس منها نحن فقط من يعيش عليها |
O kelimeyi kullanamazsın! Onu Sadece biz kullanabiliriz! | Open Subtitles | لا يمكنك استخدام هذه الكلمات نحن فقط يمكننا ذلك |
Bizim düğünümüzde Sadece biz ve birkaç arkadaşımız olacak. | Open Subtitles | زواجنا سيكون نحن فقط مع القليل مع الاصدقاء |
Kural yok. Çikolatalı şeker yok. Sadece biz bize ve rüzgar. | Open Subtitles | نحن فقط لا قواعد , لا لسخافاتك , فقط نحن الريح , نسلك الطريق |
Sadece biz değil babası bile onu reddetti. | Open Subtitles | ليس نحن فقط ولكن حتى والدها الحقيقى رفض أن يتبناها. |
Sadece ikimiz, tek başımıza. Sadece biz. | Open Subtitles | نحن الإثنان فحسب، بمفردنا، نحن فحسب. |
Kitle kaynağı kullanan Sadece biz değiliz. | TED | لسنا الوحيدين الذين نلجأ إلى الاستعانة بالجمهور |
Tuzlanmış domuz etinden olduğunu sandık ama ondan herkes yedi Sadece biz hastalandık. | Open Subtitles | ظننا انه لحم الخنزير المملح لكن كل الرجال كانوا يأكلونه و نحن الوحيدون المريضون |
Sanırım Sadece biz ve yuvarlanan çalı kaldık. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يبق سوانا والأعشاب المتطايرة |
Siz değil. Sadece biz pilotlar. | Open Subtitles | لا يا رفاق، فقط لنا نحن الطياريين |
Gerçek seni gören Sadece biz olduğumuza göre, | Open Subtitles | حسناً ، بإعتبار أننا الوحيدين ، الذين نراك بشكل الحقيقي |
Sadece biz, etoburlar varız. | Open Subtitles | لا غيرنا من آكلات اللحوم |
Artık Londra diye bir yok Peder Thomas. Artık Sadece biz varız. | Open Subtitles | لا يوجد أحد الان في لندن الاب توماس , هناك فقط نحن |
Doğru anladıysam,.. ...bu kocaman villanın bakımıyla uğraşan Sadece biz ikimiz varız. | Open Subtitles | ما فهمته، أننا فقط مَن سيهتم بهذا المنزل |
Zaman yok. Sadece biz. | Open Subtitles | ليسَ هناكَ وقت نحنُ فقط |
Sadece biz onu hayatta tutabiliriz. | Open Subtitles | حسناً, نحن الإثنان فقط من نستطيع الحفاظ عليها هكذا |
Şu anda patlamış mısır ve meyveli şeker reyonunda Sadece biz varız. | Open Subtitles | نحن الوحيدان في ممر البوشار وقطع الفاكهة الآن |
Şu anda bunu Sadece biz biliyoruz. | Open Subtitles | حتي الان نحن الوحيدين الذين نعرف هذا الامر |
Bu yaratık ve dünyanın sonu arasında Sadece biz duruyoruz. | Open Subtitles | نحن كل ما يحول بين هذا المخلوق.. ودمار العالم.. |