"saldırdığı" - Traduction Turc en Arabe

    • هاجم
        
    • هاجمه
        
    • هاجمها
        
    • هاجمني
        
    • يهاجم
        
    • اعتدى
        
    • هاجمك
        
    • مهاجمة
        
    • إعتدى
        
    • هوجم
        
    • هوجمت
        
    Onunla konuşmak için Lee'nin evine gittiğine dair iddian ve sana saldırdığı için kendini koruduğuna dair savunman kabul edildi. Open Subtitles وانهم يقبلون ادعاءك بأنك ذهبت لمنزل لي لمواجهته وانك دافعت عن نفسك حين هاجم
    Belki katil, saldırdığı sırada o boşlukta duruyordu. Open Subtitles ربما القاتل كان يقف في ذلك الفراغ عندما هاجم.
    Bu şeyin saldırdığı başka yerler de var. Open Subtitles لقد حصلت على فيديو لمكان آخر هاجمه هذا الشيء
    24 saat önceye, o iblisin sana saldırdığı ana seni geriye götüreceğiz. Open Subtitles أربع و عشرون ساعة من اللحظة التى هاجمها فيها الشيطان... سنستردها...
    Burası o deniz canavarının bana saldırdığı yer. Open Subtitles هذا هو المكان بالضبط حيث أن وحش البحر هاجمني
    Lupus, bağışıklık sisteminin hücre ve dokulara saldırdığı iltihaplanma ve doku zedelenmesine sebep olan bir hastalıktır. Open Subtitles إلى أين يدل هذا الذئبة هو المرض الذى فيه جهاز المناعة يهاجم خلايا وأنسجة الجسم
    Scobie'nin Diana'ya ikinci kez saldırdığı kesin. Open Subtitles سكوبي قطعا هو من اعتدى على ديانا ثاني مرة
    Sana saldıran adamın cesedi, elleri bağlanmış bir şekilde kurbanlarına saldırdığı bölgede bulundu. Open Subtitles الرجل الذي هاجمك وجد مضروباَ ومقديداَ بنفس الأسلوب الذي استخدمه مع ضحاياه
    ...geçen yıl bir orman bekçisine saldırdığı iddia edilmiş... Open Subtitles كان مشتبها به العام الماضي في مهاجمة حارس الألعاب
    Carrie'ye iki hafta önce saldırdığı vakit şu mesajla birlikte, kadını öldürmeyip canlı bırakmış. Open Subtitles الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش
    Efendi anneme saldırdığı sırada, bir noktadan sonra ikinci bir kalp atışının varlığını hissetmiş olmalı. Open Subtitles في مرحلة ما، السيد يجب أن يكون قد لمس وجود ضربات قلب ثاني عندما هاجم والدتي،
    Annemizin doğum günüyle alakalıydı, Chitauri saldırdığı zaman. Open Subtitles الأمر كله عن عيد ميلاد أمي حينما هاجم الكيتاوري
    Atlının başkana saldırdığı caddeyi daha kapsamlı incelemeliyiz. Open Subtitles ربما نحقيق اكثر شمولا من الشارع حيث الفارس هاجم الرئيس هو من أجل
    Yaptığı robot ona saldırdığı için birkaç hafta okula gelmeyince birinciliği kaçırdı. Open Subtitles لقد كانَ كذلك ، حتى فوّت بعض الأسابيع والرجل الآلي الذي صنعه .. هاجمه
    Hal'ın bugün saldırdığı sığınak, 30 mil ötedeydi, değil mi? Open Subtitles المعقل الذي هاجمه هال اليوم يقع على بعد 30 ميلا، أليس كذلك؟
    İki adam üzerine saldırdığı sırada Barış Elçiliği Merkezi'nden çıkıyormuş. Open Subtitles كانت تغادر مركز سفير السلام عندما هاجمها رجلان قالا لها "الرتل الخامس لم يعد يريدكم هنا.
    Bana saldırdığı anda, enerji seviyesinin yükseldiği yere dikkat edin. Open Subtitles إنظروا إلى مستويات الطاقة المتدفقة عندما هاجمني
    Ona steroid vermeye başladığımızda tümörlü hücrelere saldırdığı için kendini daha iyi hissetmişti. Open Subtitles لقد تحسنت قليلاعندما عالجناها بالستيروئيدات و الذي قد يهاجم خلايا الورم ربما هي مصابة بالسرطان
    Bak, saldırdığı kadın bir hemşireymiş. Open Subtitles انظر، المرأة التى اعتدى عليها كانت ممرضة
    Sana saldırdığı sırada postiktal durumda olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أنّه كان في حالة شرود مؤقّتة عندما هاجمك
    Hayır, kızımın eğitimi o piç kurularının ona saldırdığı gece bitti. Open Subtitles كلا تعليم ابنتي انتهى ليلة مهاجمة هؤلاء اللقطاء
    Şimdi yapmamız gereken tek şey saldırdığı kadını bulmak. Open Subtitles الآن جلّ ما علينا القيام به هو إيجاد المرأة التي إعتدى عليها.
    Saldırgan saldırdığı vakit, banyodan çıkıyormuş galiba, katil boğazını kesmiş. Open Subtitles يبدو انَ رجلنا كانَ خارجاً من الحمامِ عندما هوجم القاتل شقَ حلقهُ
    - Bugün ilerleyen saatlerde dün akşam saldırdığı kadın tarafından kimliğinin tespit edileceğini düşünüyorum. Open Subtitles انا اعتقد ان بنهاية اليوم سوف نكتشفه بالفتاة التي هوجمت بتلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus