"seferinde" - Traduction Turc en Arabe

    • المرة
        
    • مره
        
    • مرة
        
    • المرّة
        
    • المرات
        
    • للمرة
        
    • المره
        
    • مَرَّةٍ
        
    • مرةً
        
    • مرةٍ
        
    • مرّةٍ
        
    • المقام
        
    • المرّات
        
    • بالمرة
        
    • حده
        
    Tamam, Kendini kötü hissetme. İlk seferinde çoğu erkeğin başına gelir. Open Subtitles هون عليك.لا تشعر بالآسي هذا يحدث لرجال عِدة في المرة الأولي
    İlk seferinde neredeyse beni yakaladı. Ama onun için çok hızlıydım. Open Subtitles في المرة الأولى كاد ان تنال مني ولكن كنت اسرع منه
    Bunu defalarca yaptım ama her seferinde sanki ilk defa yapıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles مهما كان عدد المرات الي عملتها بها دايما بحس اكنها المرة الأولى دائماً
    Her seferinde gökyüzünü haftalar hatta aylarca karartan toz fırtınaları olur. Open Subtitles هناك عواصف رملية يمكنها إظلام السّماء مره واحدة لأسابيع وحتى لشهور
    Her seferinde yeni görüntüler ekliyorum çünkü her gösterimde yeni bilgiler ediniyorum. TED أضفت لها صورا جديدة لأني أتعلم عنها المزيد في كل مرة أقدم.
    Sana ilk seferinde söylemiştim. Senin yerine geldiğimde... Open Subtitles لقد أخبرتك في المرّة الأولى التي أتيتُ بها إلى منزلك
    Dostum, inan bana, hiç kimse ilk seferinde ayağa kalkamaz. Tamam. Open Subtitles صدقني لا أحد يتمكن من الوقوف على اللوح من المرة الأولى
    Tamam, bir dakika bekle Patty Hurst, bu seni ilk seferinde buradan kaçıran kara dumanın aynısı değil mi? Open Subtitles مهلا يا باتي هيرست أليس ذلك نفس الدخان الأسود الذي إختطفك من هذا المكان القذر في المرة الأولى ؟
    Onuncu seferinde ise, bu sizi daha az sinirlendirdi ve doğruca etiketi kazımaya koyuldunuz. TED لكن في المرة العاشرة بدأ غضبكم يخمد وبدأتم تزيلون الملصق.
    Hiçbiriniz. Son seferinde de. Open Subtitles لكنكم لم تستمعوا ، ولا واحد منكم ، وفي المرة الأخيرة كذلك
    İlk seferinde ne kadar alırsak alalım, dönüşte güvende olduklarını sanıp, para yüklerler. Open Subtitles ليس مهماً ما نسرقه المرة الأولى سيتخيلون أن الإياب سيكون سهلاً و سيملئوه بالأموال
    İlk seferinde beni arayacaklarını söylediler. Open Subtitles في المرة الأولى، قالوا إنهم سيتصلون بي لاحقاً.
    Bir seferinde, 14 yaşımdayken beni sevsin diye yanına büyü torbası koymuştum. Open Subtitles مره عندما كنت بالرابعه عشر قمت بعمل السحر لها حتى اجعلها تحبني
    Fakat hiç kimse hedefi, ilk seferinde her zaman vuramaz. Open Subtitles لكن لا يوجد أحد يستخدم سلاحاً يطلقه فيصيب الهدف فى كل مره
    Her seferinde kelimelerle aranın iyi olduğunu fark ettim. Open Subtitles وفى كل مره لاحظت كم انتى جيده فى إختيار الكلام
    deseydi. Sizin de her seferinde asla başaramayacağı ve yine düşeceği düşüncesi ile başa çıkması için danışmanlık yaptığınızı düşünün. TED ويكون عليكم أن تجلبوا له المساعدة ليستطيع التعامل مع مشاعر عدم الكفاءة وعدم القدرة على الوصول والفشل في كل مرة.
    Physostigmine son seferinde işe yaramıştı. Open Subtitles فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    Ve üç, her seferinde sadece 4 saat ise yariyordu. Open Subtitles و ثالثا00 سوف تعمل لمدة اربعة ساعات للمرة الواحدة
    İlk seferinde benden izin almamıştı. Open Subtitles حسنا انه لم يسأل عن موافقتى المره الاولى
    MOLA! KOC HER seferinde BiZiM GUCLU KANADIMIZA EGiLiYORLAR. Open Subtitles حافلة، هم يَمِيلونَ إلى جانبنا القوي كُلَّ مَرَّةٍ.
    Bir seferinde rüyandaki herkesin aslında kendin olduğunu duymuştum. Open Subtitles سمعتُ مرةً أنَ كُل شَخص في حلمِك هوَ في الواقِع أنت
    Okuduğumuz, yazdığımız veya bir hikâye anlattığımız her seferinde onların çemberinin içine giriyoruz, çember bozulmamış kalıyor TED كل مرةٍ نقرأ فيها، أو نكتب أو نروي قصةً ما، ننضمّ لهذا التجمّع حول النار، الذي يبقى مستمرًّا.
    Her seferinde böyle diyorsun, biliyor musun? Ta ki ben tekrar hissetmeni sağlayana kadar. Open Subtitles أتعلم أنّكَ قلت ذلك في كلّ مرّةٍ إلى أن أجعلكَ تشعر مُجدداً
    Eğer ilk seferinde parayı geri ödeseydin, işler bu hale gelmeyecekti. Open Subtitles إذا كنت تسدد المال في المقام الأول لما كنت هنا
    Bir seferinde onu benimle yiyişmeye zorlamıştım, ama oralı bile olmadı. Open Subtitles لقد أرغمته أن يقبّلني في أحد المرّات لكنني لم أفلح بذلك.
    İlk seferinde o kadar iyiydi ki ikinci defa denmeye karar verdim. Open Subtitles كانت تجربة جيدة بالمرة الأولى, و قررت تجربتها مجدداً
    Sen casus olduğunu itiraf edene dek her seferinde bir parmağını koparacağım. Open Subtitles سوف أقوم بقطع أصابعك كلٍ على حده حتى تعترف بأنك جاسوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus