"seni daha iyi" - Traduction Turc en Arabe

    • بشكل أفضل
        
    • عليك أكثر
        
    • على نحو أفضل
        
    • إنها الأفضل
        
    • يشعرك بتحسن
        
    • عليك أفضل
        
    • أن أراك بشكل
        
    • بأي تحسن
        
    Bir dahaki sefer istenilmeyen tavsiye vermeden önce Seni daha iyi tanıması gerektiğini söyledim. Open Subtitles وقبل أن يعرض نصائح لم يطلبها أحد عليه أن يعرفك بشكل أفضل
    Seni daha iyi tanımak istiyorum sadece, seni yargılamayı değil. Open Subtitles فقط أريد أن أعرفك بشكل أفضل وليس لأجل إصدار الأحكام عليك
    Elbette Seni daha iyi tanımak isterim. Ne var, Perry? Open Subtitles بالتأكيد أريد أن أتعرف عليك أكثر ماذا تريد بيري ؟
    Yine de bazen, Seni daha iyi anlıyor olmayı diliyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان، مع ذلك اتمنى أن أفهمك على نحو أفضل.
    Seni daha iyi görebilmek için canım. Open Subtitles إنها الأفضل كي أراكى ياعزيزتى.
    Peki, eğer bu Seni daha iyi hissettirecekse ben de bayılmıyorum konuşmaya. Open Subtitles حسنا, إن كان ذلك يشعرك بتحسن أنا لا أشعر أني مثيرة حاليا
    İki kültür arasındaki uçuruma bir köprü kurmaya çalışıyorum sadece; Seni daha iyi tanımaya. Open Subtitles فقط احاول كسر الفجوة بين ثقافاتنا،بلتعرّف عليك أفضل.
    Buraya gel. - Seni daha iyi görmek istiyorum. Open Subtitles تعالي هنا- أريد أن أراك بشكل أفضل-
    Eh eğer Seni daha iyi hissetirecekse, benimle de konuşmuyor. Open Subtitles إن كان ذلك يشعرك بأي تحسن فهو لا يحادثني أيضًا
    Oradan Seni daha iyi koruyabilirim. Open Subtitles أنا يمكنني أن أحميك بشكل أفضل إذا كنت هناك
    Sadece Seni daha iyi tanımak istedim. Open Subtitles حسنا، أنا أردت فقط أن أتعرّف عليك بشكل أفضل
    Bunu yapmadan önce Seni daha iyi tanımak istiyoruz. Open Subtitles نود التعرف إليك بشكل أفضل قبل أن نفعل ذلك
    Ginn geminin belleğinde, ...dışarı çıkınca Seni daha iyi duyacak değil ya. Open Subtitles إنها فى ذاكره السفينه ليس كأنها يمكن أن تسمعك بشكل أفضل أو أسوء فى الخارج عندك
    Onun ve geçmişin hakkında azıcık bile bir şey bilirsem Seni daha iyi anlamama yardım eder. Open Subtitles لأنه معرفة لو القليل عنها وعن ماضيك . يساعدني لأفهمك بشكل أفضل
    Hayır, davaya hazırlanabilmek için Seni daha iyi tanıması gerektiğini söylüyor. Open Subtitles لا، تقول أنها تريد أن تتعرّف عليك أكثر لتحضّر المرافعة
    Belki bir gün Seni daha iyi tanıdığım zaman sana anlatırım. Open Subtitles ربما سأخبرك المزيد حول ذلك في يوم آخر عندما أتعرف عليك أكثر
    Bekarlık sıfatımı bırakırsam ve kendimi Seni daha iyi tanımaya adarsam belki, sen iş psikolojisi üzerine ihtisas yapmayı başka bir döneme erteleyebilirsin? Open Subtitles اذا تخليت عن اللقب والتزمت برغبتي في التعرف عليك أكثر ربما تستطيعين أن تؤجلي
    Bence Fransızca konuştuğunda Seni daha iyi anlayabiliyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن أن أفهمك على نحو أفضل عندما تكلمين الفرنسية
    Biliyorsun, Seni daha iyi tanımasaydım, ...bana kızgın olduğunu düşünürdüm, Hank. Open Subtitles أتعلم ، لو لم أكن أعرف على نحو أفضل كنت سأعتقد أنك معجب بي يا هانك
    Seni daha iyi duyabilmek için canım. Open Subtitles إنها الأفضل كي أسمعكِ يا عزيزتى.
    Seni daha iyi yiyebilmek için canım! Open Subtitles إنها الأفضل كي أكلكِ يا عزيزتى.
    Ve, eğer bu Seni daha iyi hissetirecekse, her zaman kolay yolu alabilirsin, ilk giden sen olabilirsin. Open Subtitles و ان كان ذلك يشعرك بتحسن يمكنك دائما ان تأخذي الطريق الاسهل موتي أولا
    Seni daha iyi tanıdıktan sonra bir arkadaş olarak göreceğimden eminim. Open Subtitles أعني، عندما أتعرف عليك أفضل يتأكيد سأعتبرك صديق
    # Seni daha iyi anlamayı # Open Subtitles أن أراك بشكل أوضح
    Bu Seni daha iyi hissettirecekse söyleyeyim, ailem bir maceraya atılıyor. Open Subtitles اذا جعلك تشعر بأي تحسن والدي سيأخذون مغامرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus