"silahlarımız" - Traduction Turc en Arabe

    • أسلحتنا
        
    • أسلحة
        
    • اسلحتنا
        
    • مدافعنا
        
    • بنادق
        
    • اسلحة
        
    • حيازتنا الأسلحة
        
    • بنادقنا
        
    • مسدساتنا
        
    • وأسلحتنا
        
    • مسلحون
        
    • لدينا الأسلحة
        
    Artık tek silahlarımız sosyal medya ve eğitim broşürleri, silahlar ve bombalar değil. Open Subtitles كل أسلحتنا الآن هي فقط وسائل الإعلام والكتيبات التعليمية، و ليست المسدسات والقنابل.
    Hayalet sürücüler bizi soyup arabamızı aldılar ağır silahlarımız ve malzemelerimizi de. Open Subtitles فرسان الأرواح سرقونا و أخذوا سيارتنا و أسلحتنا الثقيلة و كل مؤننا.
    Üzülerek söylüyorum ki silahlarımız ve ekipmanımız henüz gelmedi. Open Subtitles يؤسفني القول أن أسلحتنا و جزء كبير من معداتنا لم يصل لحد الأن
    Zamanla, silahlarımız olacak, ve bizi zafere ulaştırmaya yetecek kadar yiyecek ve içeceğimiz. Open Subtitles بمرور الوقت، سيكون عندنا أسلحة والطعام والشراب الكافي طوال المدة حتى بلوغ النصر
    Artık silahlarımız var, uçağı tekrar ele geçirmeyi deneyebiliriz. Open Subtitles معنا أسلحة الآن وعلينا بمحاولة الإستيلاء على الطائرة
    Oradakiler bizim silahlarımız. Bu 30. Kolordu. Open Subtitles هذه هى اسلحتنا هناك وهذه هى الفرقة الثلاثين
    Hayatı Tanrı verir, Tanrı alır. silahlarımız inanç ve sevgidir. Open Subtitles الله يهب الحياة ويأخذها أسلحتنا هي الأيمان والحب
    Ejderhanın derisi demir kadar sertti. silahlarımız işe yaramadı. Open Subtitles كان مخبأ التنين صلباً كالحديد ولم تنفع أسلحتنا ضده
    Ejderhanın derisi demir kadar sertti. silahlarımız işe yaramadı. Open Subtitles كان مخبأ التنين صلباً كالحديد ولم تنفع أسلحتنا ضده
    Atalarımız onlarla savaştı, ama silahlarımız yeterince güçlü değildi. Open Subtitles لقد حاربهم أجدادنا ، و لكن أسلحتنا لم تكن قوية بما يكفى
    Sebep o değil, halkını silahlarımız ve taktiklerimiz konusunda eğitmemiz gerekiyor. Open Subtitles ليس الأمر كذلك ، فى الواقع أن نحن سنحتاج لتدريب قومك على أسلحتنا و أساليبنا الدفاعية
    Çağlar ilerledikçe silahlarımız daha da gelişti. Open Subtitles بالطبع ، خلال سنوات أسلحتنا كانت أكثر تعقيداً
    silahlarımız etkisiz kaldığında da tereddüt ettik. Open Subtitles تردّدنا أيضاً في الرحيل عندما انعدمت فعالية أسلحتنا
    silahlarımız var ve gelir seni buluruz. Open Subtitles كلاّ, ليس حقاً فنحن نملك أسلحة و سنعثر عليك
    Herhangi bir olaya karşın, koruyucu önlem olarak silahlarımız var. Open Subtitles حملنا أسلحة ناريّة كإجراء وقائي في حال احتجنا إليها
    Emin olun, ateşli silahlarımız var ve kullanmaktan çekinmeyiz. Open Subtitles لدينا أسلحة نارية .و لن نتردد في إستخدامها
    Ve işte bu yüzden gerekirse, nükleer silahlarımız kullanılacak. Open Subtitles وسبب استخدام اسلحتنا النووية , اذا كان ضرورياً
    88'lik toplar. silahlarımız düşüyor. Geri çekilme zamanı. Open Subtitles ثمانيه و ثمانين اس على ما اعتقد , مدافعنا تراجعت منسحبه
    Ama silahlarımız var. Onları ele geçirebilirdik. Şu anda belki de benzinimizi çalıyorlardır. Open Subtitles ولكن بحوزتنا بنادق تمكننا من النيل منهما والان محتمل استيلائهما علي وقودنا
    Sadece su üstü silahlarımız kaldıysa bu savaşı bir su üstü savaşına çevireceğiz. Open Subtitles اذا كل ماتبقى هي اسلحة على سطح البحر سنجعل هذه المعركة على السطح
    Bizim silahlarımız çalışıyor değil mi? Open Subtitles هل تعمل بنادقنا ؟
    Yok et! Kuantum silahlarımız zırhlarına karşı etkisiz. Open Subtitles مسدساتنا الكمية لا تجدي نفعاً أمام دروعهم
    Ordu düzenimiz ve silahlarımız... bu saldırıyı ancak 3 saat püskürtebilir. Open Subtitles تشكيل جيشنا وأسلحتنا سيصدان ذلك النوع من الهجوم لثلاث ساعات
    Dışarıdaki, dinle. Güçlü silahlarımız var ve çok iyi dövüşürüz. Open Subtitles أنصت ، مهما كنت ، نحن مسلحون ونعرف كيف نقاتل
    silahlarımız var, uçaklarımız var, ve 500 milyon savaşanımız. Open Subtitles إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus