"size her şeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • لك كل شيء
        
    • لكِ كل شيء
        
    • لكم كل شيء
        
    • أخبرتك بكل شيء
        
    • سأخبركم بكل شيء
        
    Dolayısıyla, sadece lütfen, bir saat içinde karakolda beni karşılamak gitmek ve tamam, size her şeyi açıklayacağım? Open Subtitles لذا فقط أرجوك إذهب و قابلني في محطة الشرطة خلال ساعة و أنا سأشرح لك كل شيء ، حسناً ؟
    - Aklını kaçırmışsın. - Görüştüğünüzde savcı size her şeyi açıklayacak. Open Subtitles إنك جننت المدعي العام سيشرح لك كل شيء عندما تقابله
    size her şeyi anlatacağım. Şu şeyi üzerimden çıkarın. Open Subtitles سأقول لك كل شيء بمجرد أن تنزع هذا الشيء عني
    Hanım efendi, eğer benimle gelirseniz size her şeyi açıklarım. Open Subtitles -سيدتي، إن رافقتيني، فسأفسّر لكِ كل شيء
    - Geri dönüp size her şeyi açıklayacağım.. - Victor, nereye gidiyorsun? Open Subtitles سأعود لأشرح لكم كل شيء - إلى أين أنت ذاهب يا (فيكتور)؟
    size her şeyi anlattım. Küçük hanım, eşyanızı alıkoymamız gerekiyor. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك بكل شيء ـ آنستي، سنحتفظ بحاجاتكِ
    Evet. Döndüğüm zaman size her şeyi anlatacağım, tamam mı? Haydi yatağa. Open Subtitles سأخبركم بكل شيء عندما أعود، مفهوم؟
    Bir araya geldiğimizde size her şeyi anlatacağım, efendim. Open Subtitles سأقول لك كل شيء عندمانلتقي،يا سيدي.
    Yeğenininizin size her şeyi açıklayacağından eminim. Open Subtitles أنا واثقة ان أبن أخيك سيشرح لك كل شيء
    size her şeyi daha sonra anlatacağım! Open Subtitles سأقول لك كل شيء لاحقا
    size her şeyi anlattı, değil mi? Open Subtitles لقد قالت لك كل شيء
    O size her şeyi açıklayacaktır. Open Subtitles وسيوضح لكِ كل شيء
    General Franklin Kirby'yi ararsanız size her şeyi anlatacaktır. Open Subtitles إذا إتصلت بالجنرال (فرانكلين كيربي) سوف يشرح لكم كل شيء
    - size her şeyi anlattı. Open Subtitles - أخبرتك بكل شيء -
    Evet, söz veriyorum ki size her şeyi anlatacağım. Open Subtitles ؟ -أجل أجل، أعدكم أنني سأخبركم بكل شيء يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus