"suçun değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس خطأك
        
    • ليست غلطتك
        
    • ليس ذنبك
        
    • ليس خطؤك
        
    • ليس خطئك
        
    • ليس خطأ
        
    • ليس بسببك
        
    • ليس ذنبُكِ
        
    • لَيسَ عيبَكَ
        
    • يكن خطؤك
        
    • يكن خطئك
        
    • يكن ذنبكِ
        
    • هذا خطأكِ
        
    • ليس الذنب
        
    • ليس بخطأك
        
    Gelmiş geçmiş en mutlu insan olmayabilirim... ama bu senin suçun değil. Open Subtitles ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة ولكنّ هذا ليس خطأك
    Bu içiçe geçmiş karmaşık durum senin suçun değil, bir ağaç zorla, sonsuza dek, çiçek açıp meyve vermez. Open Subtitles اٍنه ليس خطأك أن لففت و التويت مثل شجرة أجبرت أن تزهر اٍلى الأبد ولا تثمر
    Ayrıca eve dönüp intihar etmek istemem senin suçun değil. Open Subtitles و حقيقة أنني أريد العودة للمنزل و الانتحار ليست غلطتك
    Faydasız, sevgilim. Senin suçun değil. Open Subtitles لا يمكنك منع هذا يا عزيزي إنها ليست غلطتك
    İşin içinde bit yeniği olduğuna inanıyor, bu senin suçun değil. Open Subtitles أظن أنّها تعتقد بأن هنالك ما هو أكثر بالأمر، بأنّ ذلك ليس ذنبك
    Bu senin suçun değil. Sen yanlış bir şey yapmadın. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس خطؤك . أنت لم تفعلي أي شيء خطأ
    Bu senin suçun değil, baktıklarınızın hiç birinde istediğinizz yoktu. Open Subtitles ليس خطأك أن أياً من هؤلاء ليس لديه ما تبحث عنه
    Sürekli karşına çıkıyorum. Bu senin suçun değil. Open Subtitles . أنا هنا , لكن سأكون فى طريقى . هذا ليس خطأك
    Ayrılığımızın aksine, bu olanlar senin suçun değil. Open Subtitles وأود أن أوضح لك شيئاً على عكس انفصالنا ، هذا ليس خطأك
    Birinin annesi sana, "Senin suçun değil, yapabileceğin bir şey yoktu" dediği zaman, ne cevap verebilirsin. Open Subtitles مالذي ستقوله لأم أحدهم عندما يخبروك إنه ليس خطأك لأنه ليس بإمكانك أن تفعل أي شيئ
    Farklı iki yerdeyiz. Bu senin suçun değil. Open Subtitles هذا ليس خطأك إنه راجع لكوننا نضجنا في مكان مختلف
    Bak bunlar niye oluyor bilmiyorum ama senin suçun değil, biliyorum. Open Subtitles انظر. لا أعلم لماذا يحدث لي هذا لكني أعلم أنها ليست غلطتك.
    Ama bu senin suçun değil. O çocukları sen öldürmedin. Open Subtitles ولكنها ليست غلطتك أنت لم تقتل هؤلاء الشباب
    Hayır. Senin suçun değil. Bunu dediğimi unuttum. Open Subtitles لا، لا، لن أفعل، إنها ليست غلطتك لقد نسيت أنّني قلت ذلك
    Bak, iblis önümüzde bir adım olduğunu senin suçun değil. Open Subtitles إنظري ، إنها ليست غلطتك أن المشعوذ يسبقنا بخطوة
    "Lorenzo, senin suçun değil, kendi yaptığının cezasını çekiyor... Open Subtitles لورينزو هذه ليست غلطتك هذا الولد مسؤول عما فعل
    Çok kibirli olman da senin suçun değil. Open Subtitles و أنا متأكدة أنه ليس ذنبك أنك مغرورة هكذا
    Bir gecede teslim aldığını düşünürsek bu senin suçun değil. Open Subtitles إعتبر المزيد إن كان سيكون التسليم في ليلة وضحاها ليس خطؤك
    Böyle konuşma. Tabi ki senin suçun değil. Open Subtitles لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه
    Senin suçun değil ki Stefan. Kimsenin suçu değil. Olacak olan, oluyor. Open Subtitles ليس خطأ أحد، أتعلم ، هو ما هو.
    Senin suçun değil Ike. Bırakmasını söylemiştin. Open Subtitles . هذا ليس بسببك , أيك . أنت أخبرتها لتتوقف
    Senin suçun değil tatlım. Open Subtitles هذا ليس ذنبُكِ, عزيزتي.
    Senin suçun değil ki. Open Subtitles هو لَيسَ عيبَكَ.
    Senin suçun değil, Marie. Bunu biliyorsun, değil mi? Evet. Open Subtitles (لم يكن خطؤك يا (ماري تعرفين هذا, أليس كذلك؟
    - Bu senin suçun değil ki, benim suçum. - Bu kimsenin suçu değil. Open Subtitles لم يكن خطئك , انه خطئ - لم يكن خطأ اى احد-
    Bak Ava, Marly'nin ölmesi senin suçun değil. Senin yapabileceğin hiçbir şey yoktu. Open Subtitles أنظري ، موت (مارلي) لم يكن ذنبكِ يا (إيفا)، لم يكن بيدكِ حيلة ، للحول دون ذلك.
    Hiçbiri senin suçun değil. Open Subtitles لا شيء من هذا خطأكِ.
    Bu senin suçun değil, tamam mı? Open Subtitles ليس الذنب ذنبك، حسناً؟
    - Bana ne olduğunu hiç bilmiyorum. - Senin suçun değil. Open Subtitles لا أعلم مالذي حصل لي عندكم إنه ليس بخطأك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus