"tüm bildiğim" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما اعرفه
        
    • كل ما أعلمه
        
    • كل ما أعرفه
        
    • كُلّ أَعْرفُ
        
    • كلّ ما أعرفه
        
    • كُل ما أعرفه
        
    • جل ما أعرفه
        
    • كلّ ما أعرف
        
    • كل ما اعلمه
        
    • كل ما اعرفة
        
    • جلّ ما أعرف
        
    • جلّ ما أعرفه
        
    • هذا ما أعرفه
        
    • ما أعرفه هو أنني
        
    • كل ما أعرف أن
        
    Tüm bildiğim, şimdiden öldürdüğü tanıklar var. Seni öldürmeye geliyor. Open Subtitles كل ما اعرفه انه قتل كل الشهود وهو قادم لقتلك
    Tüm bildiğim Mary'e bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني لن ادع اي مكروه يحدث لماري
    Tüm bildiğim, orada altı saat geçirmiş olmam ve hala hayatta olmam. Open Subtitles كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله ومازلت على قيد الحياة
    Tüm bildiğim, herifin biri o tüfek için birşeyler almış. Open Subtitles كل ما أعرفه أن رجلا اشترى بعض المواد له، حسنا؟
    Tüm bildiğim, bana her zaman herkesin 16. yaş günümden bir kaç gün önce burada oturacağımı söylenip durduğu. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ هو دائماً أعطىَ بأنَّ أنا يَكُونُ حالي هنا قبل أيام قَليلة عيد ميلادي السادس عشْر.
    Sonra bizi iteklediler ve kasa dairesine kilitlediler. Hepsi bu... Tüm bildiğim bu. Open Subtitles ثم قيّدونا، ورموا بنا في الخزنة الحديديّة هذا كل شيء، هذا كلّ ما أعرفه
    Tüm bildiğim bu. Open Subtitles هذا كُل ما أعرفه.
    Tüm bildiğim rol yapmayı sevmediği ve oyun oynamadığı. Open Subtitles جل ما أعرفه أنه لا يحب الألاعيب ولا يمارس الألاعيب.
    Tüm bildiğim, Amiral. Amerikan halkının pilotlarını geri istediğidir. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الشعب الامريكى يريد استعادة هذا الطيار ثانية
    Tüm bildiğim, onu bulmam gerektiği. Nerede takıldıklarına dair bir fikrin var mı? Open Subtitles كل ما اعرفه إنني يجب أن أجده هل لديك أي فكرة اين مقر عملهم؟
    Tüm bildiğim çerez üzerine yoğunlaşmış ikram işinde oldukları. Open Subtitles كل ما اعرفه انهما تملكان شركة تموينيه متخصصة بالمقبلات
    Bak, Tüm bildiğim daha önce beni ciddiye alan bir öğretmen olmadığı. Open Subtitles انظر ، كل ما اعرفه هو أنني لم أصِب المعلمة التي حملتني على محمل الجد
    Tüm bildiğim bu çocuğu beraat ettirmek için şansım olduğu. Open Subtitles كل ما أعلمه أنني قد أهب لذلك الطفل المدلل البراءة
    Tüm bildiğim mektubun dediği, kız üçe kadar yaşayacak. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Tüm bildiğim,kardeşinin sana ihtiyacı olduğu. Open Subtitles ولاكن كل ما أعلمه بأن أختك قد عادت وهي بحاجة إليك
    Benim Tüm bildiğim, birden bire etrafa para saçmaya başladı. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه بدأ يبعثر الكثير من المال فجأة
    Tüm bildiğim buranın önceki sahibini öldürüp onun yerine geçtiğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني قتلت المالك السابق و إنتقلت لهنا
    Tüm bildiğim, bu insan eliyle yapılan kutsal eseri güvenli yere götürmek. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان
    Tüm bildiğim 2 yıllık lanet çalışmamız boşa gitti Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ بأنّنا تَواً فَقدنَا سنتان داعرتان كاملتان مِنْ العملِ
    Anayol'un aşağısında 164. cadde'de. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles في الـ164 أسفل الطريق السريعة، هذا كلّ ما أعرفه
    Tüm bildiğim bu. Open Subtitles هذا كُل ما أعرفه.
    Tüm bildiğim bugünün Pazar akşamı olduğu ve benim dinlenmem gerekiyor. Open Subtitles جل ما أعرفه أن هذه ليلة الأحد ويجب أن أسترخي.
    Şimdi, Tüm bildiğim bu çünkü bana bütün anlattığı bunlar. Open Subtitles الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن ذلك ماّ قيل لي.
    Tüm bildiğim, buraya geldiğinden beri uzaylılardan emir alıyor olduğun. Open Subtitles كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون اوامر من الفضائيين منذ ان وصلتم
    Tüm bildiğim, 352'nin 1938 Almanya'sında Zero Hour denen bir bilimsel program ile ilgisi olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفة هو ان 352 كان شيئاً سيتم عملة مع برنامج علمى خارج المانيا عام 1938 يسمى ساعة الصفر
    Tüm bildiğim onun iyi bir çocuk olduğu. Open Subtitles جلّ ما أعرف إنّه كان ولدٌ مطيع.
    Tüm bildiğim, seninle tanıştığımdan beri asla "asla" demedim. Open Subtitles جلّ ما أعرفه, أنّه مذ قابلتك, لقد توقفت عن استخدام كلمة "أبداً"
    Adı Miles Kinberg, immunolojist, harika işleri var ve alanında uzman. Tüm bildiğim bunlar. Open Subtitles (مايلز كينبورغ)، اختصاصي مناعيات، عمل متقدم، متخصص في مجاله، هذا ما أعرفه.
    Tüm bildiğim Rob adında bir herife özür borcum olduğu. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني مدين لرجل يدعى روب اعتذار كبير.
    Tüm bildiğim, televizyonda gösterdikleri şu aptalca drama dizilerindeki... gibi çok fazla para kazanacağımız. Open Subtitles يا بيتر؟ كل ما أعرف أن هنالك الكثير من المال لكسبه من مسلسلات دراما المراهقين الغبية التي تظهر دائماً على التلفاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus