Peki kapalı alanda yaşayan mikropların türlerini ve dağılımlarını ne etkiliyor? | TED | ما الذي يحدد أنواع وتوزيعات الميكروبات داخل المباني؟ |
Hepsi de hatları birbirinden ayırmak için farklı renkler kullanıyor, istasyon türlerini ayırmak için de basit semboller kullanıyorlar. | TED | كلهم يستخدمون ألوانًا مختلفة للتمييز بين الخطوط، وكلهم يستخدمون الرموز البسيطة للتمييز بين أنواع المحطات. |
10 bin yıl önceden gelen ateş oyuklarına baktığınızda, rakunları göreceksiniz, kurtları göreceksiniz, tüm farklı yaratık türlerini göreceksiniz. | TED | اذا نظرتم الى حفريات النار من 10،000 سنة مضت، سترون الراكون، الذئاب، سوف ترون كل الأنواع المختلفة من المخلوقات. |
Bu teknolojiler, tıbbi tesislerde hasta alımını çok daha etkili hâle getiriyor ve sonrasında bu tıbbi tesisler bu verimlilik türlerini beklemeye başlıyorlar. | TED | هذه التقنيات تجعل وصف حالة المرضى في المرافق الطبية أكثر فعالية، وبدورها، هذه المرافق الطبية على استعداد لتقبل كل هذه الأنواع من الكفاءات. |
Birincisi; bu organizmanın pek çok farklı alt türlerini --bazıları yüksek miktarda toksin üreten, bazıları az miktarda üreten-- almak ve bu alt türleri farklı ülkelere yaymak | TED | أحدهم ستكون بأخذ سلالات مختلفة من هذا الكائن -- بعضها تنتج الكثير من السم, و بعضها ينتج القليل -- و أخذهم و نشرهم فى عدة بلدان مختلفة. |
Eğer evlerini kaybederlerse, bu tüm türlerini tehlikeye sokar. | Open Subtitles | اذا خسروا منازلهم، يمكن أن تعرض للخطر أنواعها كلها |
Fırsat bulduklarında kendi türlerini bile yemekten çekinmeyeceklerdir. | Open Subtitles | سو ف يقومون بافتراس حتى اليرقات من جنسها إذا أتيحت لها الفرصة. |
Bu tür sorulara cevap bulmak amacıyla biliminsanları diğer hayvan türlerini ve insan çocukları inceliyorlar. | TED | لمواجهة أسئلة مماثلة، يقوم العلماء الآن بتصوير أنواع حيوانية أخرى وأيضا أطفال البشر. |
Bu süreç devam ederken, bilgisayara aradığımız yapı türlerini adım adım söylüyoruz. | TED | فكلما تعمقنا في هذه العملية فإننا نخبر الكمبيوتر تدريجياً أكثر وأكثر عن أنواع التركيبة التي نبحث عنها |
Bazı modern dünya düşünürleri kederin öznelliği ile ya da evrenselliği ile ilgilenmediler, bunun yerine acının bütün türlerini ortadan kaldırabilecek bir teknolojiyi kullanmayı tercih ediyorlar. | TED | بعض المفكرين المعاصرين لا يهتمون لكونية الحزن مقابل خصوصيته ويفضّلون استعمال التكنولوجيا للقضاء على كل أنواع الألم. |
Oraya ait ağaç türlerini tanımlayabilmek için o yerin eski tablolarını, şiirlerini ve edebiyatını araştırıyoruz. | TED | نبحث في اللوحات القديمة والقصائد والأدب المنتمي لذلك المكان، لنتعرف على أنواع الأشجار المنتمية إليه. |
Sizi buraya tutturup, bunu döndürseydim, deneyimleyeceğiniz kuvvet türlerini düşünsenize... | TED | إذا قمت بوضع أحدكم هنا وجعلتها تدور، سوف تفكرون في أنواع القوى التي ستؤثر عليكم. |
Kanserin bu kötü huylu türlerini bir çeşit çizgi romandaki kötü karakterler olarak düşünebiliriz. | TED | يمكننا التفكير في أن هذه الأنواع السرطانية العدوانية هي كنوع من الأشرار ذوي القوة الخارقة في كتاب فكاهي. |
Bu tür farklı düşünce türlerini yeniden ele alıp onları örneğin arabanın içine koyacağız. | TED | وسوف نأخذ مرة أخرى تلك الأنواع المختلفة من التفكير وسوف نضعها في سيارة مثلا. |
Ancak bu kadar değil.Başka dans türlerini de çalışacağız. | Open Subtitles | ولكن لَيسَ هذا كُلّ شئ إننا سَنَدْرسُ الأنواع الأخرى للحركةِ |
Temizlenmeden türlerini belirlemek zor olacak. | Open Subtitles | حتى يتم تنظيفها حتى، سوف من الصعب تحديد الأنواع. |
türlerini kurtarmak için, bu aileye hemen yardım etmem gerek. | Open Subtitles | لكي تبقى هذه الأنواع على قيد الحياة لابدّ لي من مساعدة هذه العائلة الآن |
Ama Dünya Sağlık Örgütü almış içinde dostlarımız Ebola ve Marburg'ta bulunan Pennsylvania'daki biyolojik tehlikeli virüs türlerini barındıran 4. seviye bir merkezde. | Open Subtitles | حسناً، منظمة الصحة العالمية عينته، كمتدرب في واحدة من منشآتها في شمال ولاية "بنسلفانيا"، التي تحتوي مخزن لمستوى 4 سلالات فيروسية بيولوجية، |
Dünyanın dört bir yanından gelen buğday türlerini kullanıyorlar ve Sovyet buğdayını Morozov'dan daha iyi bilen biri yok. | Open Subtitles | انهم يستخدمون سلالات من القمح من جميع انحاء العالم ولا أحد يعرف القمح (السوفييتي أكثر من (موروزوف |
Hayvanların savaşta kendi türlerini öldürmeleri çok nadir görülür. | Open Subtitles | من النادر جداً أن تقتل الحيوانات أبناء جنسها في عراك، |