"talimat" - Traduction Turc en Arabe

    • التعليمات
        
    • أوامر
        
    • الأوامر
        
    • تعليماتي
        
    • تعليمات
        
    • التوجيهات
        
    • تعليماتك
        
    • تعليماتى
        
    • توجيهات
        
    Ben talimat verene kadar bekleyip, sonra da... talimatları yavaşça uygulayacaksın. Open Subtitles أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر ثم اتبع هذه التعليمات ببطء
    Yeni bir talimat gelene kadar onu NSS işlerinden uzak tutun. Open Subtitles حتى مزيد من التعليمات أبعدها عن أي نشاطات لمنظمة الأمن القومي
    - Senden talimat alana kadar basınla konuşmayacağım, değil mi? Open Subtitles إذاً لا أتحدث إلى الصحافة حتى تصلني التعليمات. هذا صحيح.
    Burada Truva kuşatmasındakinden daha fazla talimat var. Open Subtitles توجد أوامر هنا أكثر مما كانت فى حصار طروادة
    Buraya, suç ortağına talimat vermeye mi geldin? Open Subtitles نزلت هنا لإعطاء هذه الأوامر إلى متواطئك؟
    Bir püritanın aksine, bir bilimadamı talimat verdiği gibi alabilir de. Open Subtitles رجل العلم، على عكس البروتستانتي، ويمكن أن تتخذ وكذلك إعطاء التعليمات.
    Çalarken çok nadir talimat verebilirim. TED لا استطيع ان اعطي التعليمات بصوت عال اثناء العزف
    Bu, bir bilgisayara talimat vermek gibi değildir; nasıl kontrol edeceğimizi bilmediğimiz bir içecek sıkma makinesini çalıştırmak gibidir. TED هذا بدرجة أقل مثل إعطاء التعليمات للحاسوب؛ إنه بالأكثر مثل تدريب مخلوق آلي مغرور لا نستطيع حقاً أن نفهمه أو نتحكم به.
    Fransız Hükümeti duruma hemen müdahale etmiş, ve herkese kesin talimat vermiş. Open Subtitles حضرت السلطات الحكومية الفرنسية بسرعة واعطت كل واحد التعليمات الصارمة
    Green Mountain Havayolları 123 talimat bekliyor. Open Subtitles خطوط الجبال الخضراء الجوية الرحلة 123 فى انتظار التعليمات
    Yıldız Filosu'na bilgi verip talimat alacağım. Open Subtitles رغم ذلك، سأحذر أسطول النجم وأتلقّى التعليمات.
    Efendim, müsadenizle, Lord Baldrick'i aşağıya götürüp lordluk görevleri hakkında biraz talimat verebilir miyim? Open Subtitles سير, هلا سمحت لي بمصاحبة بولدريك للأسف لأعطيه بعض التعليمات حول واجباته اللوردية؟
    Ama siz küçük salaklar, talimat takip edemediğiniz için başka bir şey denemek zorundayız, değil mi? Open Subtitles ولكن بما أنكن لا تستطعن اتباع التعليمات فسوف نتبع أسلوبا آخر ، أليس كذلك؟
    Leydi Hazretleri kimseye talimat verecek durumda değil. Open Subtitles سيادتها ليست في مزاج ملائم لإعطاء أوامر لأي شخص
    Anthony, Bay Heaslop'tan sürekli hanımlarla birlikte kalması konusunda kesin talimat almıştı. Open Subtitles تلقّى أنتوني أوامر واضحة مِن السيّد هيسلوب لملازمة السيّدات
    Yüce Jim kesin talimat verdi. FBl giremez. Open Subtitles جيم الكبير أصدر أوامر صارمة لا مباحث فيدرالية
    Yerel saate göre 14:11'de tetikçiye talimat gönderilmiş. Open Subtitles الأوامر أُرسلتْ إلى الثروة في 1411 توقيت محلّي.
    Bölümün tüm güncel bildirimlerini ve talimat bültenlerini aldım. Open Subtitles قمت بتدوّين كافة الملاحظات و الأوامر على اللوحة
    Ajanlarıma ikinci kez kontrol etmeleri için talimat verdim. Open Subtitles لقد أصدرت تعليماتي للعملاء بمضاعفة تفحصه.
    Fare cihaz sürücüsündeki her bir talimat gerektiği gibi alınıyor ve yürütülüyor. TED كل تعليمات برنامج تشغيل معرّف الفأرة تم جلبها وتنفيذها على النحو الواجب.
    Ya araştırmayı bitir ya da ilerlet diye talimat aldım. Open Subtitles لقد أعطيت لى التوجيهات أنا أن أنهى تحقيقى أو يغلق
    Çok yazık oldu, çünkü o portre, verdiğiniz talimat üzerine, deniz yoluyla gönderildi. Open Subtitles يا للخسارة! لأن هذه الصورة تمّ بعثها بالفعل، وفق تعليماتك
    Peygamber tarafından talimat verilmiştir, Allah'ın iyiliği ve selamı üzerine olsun, Open Subtitles لقد كانت تعليماتى من الرسول عليه الصلاة و السلام
    Washington'dan doğrudan sizi ilgilendiren bir kaç talimat aldım. Open Subtitles لدّي عدة توجيهات من واشنطن من شأنها أن تؤثر عليك شخصيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus