"tanrı biliyor" - Traduction Turc en Arabe

    • الله يعلم
        
    • الرب يعلم
        
    • الله وحده يعلم
        
    • الرب يعرف
        
    • والله يعلم
        
    • الربّ يعلم
        
    • الرب وحده يعلم
        
    • ويعلم الله
        
    • يعلم الرب
        
    • والرب يعلم
        
    • الرب وحده يعرف
        
    • الله أعلم
        
    • اللَّهُ أعلَمُ
        
    • الربّ وحده يعلم
        
    • الرّب وحدهُ يعرف
        
    Demek istediğim Tanrı biliyor zaten bir sürü masum kurtardık. Open Subtitles أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء
    Tanrı biliyor ya, ukalalığımızdan olsa gerek bundan uzaklaşmış gibi görünüyoruz. TED على الرغم من أن الله يعلم باننا في غطرستنا، مؤخراً، يبدو أننا قد انجرفنا بعيداً.
    Her ne kadar bu sırada benim kadar iyi görünmeyecek olsan da Tanrı biliyor ya, benden daha başarılı olacaksın. Open Subtitles الرب يعلم أنكِ ستقومين بعمل أفضل من كل ما قمت به رغم أنكِ لن تبدين بنصف الكفاءة بينما تفعلين ذلك
    Tanrı biliyor ki her yer kana dönebilir göz açıp kapayıncaya kadar. Open Subtitles الله وحده يعلم إنها يُمكن أن تتحول إلى أمور سيئة بغمضة عين.
    Tanrı biliyor ki, ona karşı son derece sadakatsiz davrandım ama o hala benim karım. Open Subtitles أقصد الرب يعرف كم كان نصيبي من من الخيانات لكنها تبقى زوجتي
    Acil durumda gerekli her şey hazırdı -- Tanrı biliyor, bu dünyaca tanınmış uzmana zarar vermek istemezsiniz. TED وكان كل شيئ جاهز في حالة الطوارئ. والله يعلم انك لا تريد ان تؤذي هذا الخبير العالمي.
    Tanrı biliyor ya, sorunları çözmek için eksikliğimiz yok. TED الله يعلم , ، نحن لا نفتقر لمواجهة التحديات.
    Tanrı biliyor ya, uzun zamandır evimizde. Open Subtitles الله يعلم . كان على أن أعرف فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل
    Canın yanıyor, balık ve Tanrı biliyor, benim de. Open Subtitles تشعرين به الآن أيتها السمكة و أيضا أنا .. الله يعلم ذلك
    Tanrı biliyor, sizi Marketa'nın çeyizi üzerinden alçaltma niyetinde değilim. Open Subtitles الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا صندوقها الحديدي امتلأ
    Tanrı biliyor ya, adama zam yapma vakti geldi de geçiyor. Open Subtitles الله يعلم كم سيكون ممتعاً حدوث ذلك حينها
    Senin için son yüzyılı yeniden yaratmaya çalıştığımı Tanrı biliyor. Open Subtitles الرب يعلم أنني كنت أحاول إعادة إنشائك في القرن الماضي.
    Bu adamdan ne kadar nefret ettiğimi Tanrı biliyor. Ama şu anda onu seviyorum. Neden biliyor musun? Open Subtitles أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟
    Tanrı biliyor ya, ben bile doğru olmayan bir çok şeyden ötürü suçlandım. Open Subtitles الرب يعلم بأنني أتهمت بأمور كافية، لم تكن صحيحـة
    Tanrı biliyor, Carrie ile çok hata yaptım. Open Subtitles حسنا، الله وحده يعلم لقد جعلت الكثير من الأخطاء مع كاري.
    Tanrı biliyor , bu geceye hazırlanmam çok uzun sürdü. Open Subtitles الرب يعرف انني استغرقت وقتا طويلا كي استعد الليلة
    Ve Tanrı biliyor ki bunun hepsini yakmayı istemiyoruz. Çünkü havaya inanılmaz bir karbon salımına neden olur. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    Tanrı biliyor... 15 yıldır tek bir çaputum, erzakım olmadı... ki bir adam güçlü olmak için bunlara ihtiyaç duyar. Open Subtitles .. الربّ يعلم لمدة 15 سنة , إنهُ يعلم أنني ليس لديّ مؤنة من الطعام لأنه يهدف للإنسان بأن يأكل لكي يحافظ على قوتهُ
    Tanrı biliyor, her şeyi yoluna sokacaktır. Open Subtitles الرب وحده يعلم الحقيقة. سوف يعيد الأمور لنصابها الصحيح.
    Tanrı biliyor o asla senin kocan olamayacak, ...ama ben neden olamayayım ki? Open Subtitles ويعلم الله أن هذا الشخص لن يكون زوجكِ أبدًا فلم لا يكون أنا؟
    Kolay olmadığını Tanrı biliyor ki, sana daha iyi bir hayat sağlamaya çalıştım. Open Subtitles يعلم الرب أن الأمر لم يكن سهلًا، لكنني حاولت أن أريكِ عالما أفضل.
    Sesinin 13 yaşında değişeceğini Tanrı biliyor. Open Subtitles والرب يعلم ان صوتك سيتغير حيت تبلغ الثالثة عشرة
    Evet, ama Will ellerinde, nerede veya niçin olduğunu yalnızca Tanrı biliyor. Open Subtitles نعم,لكنهم يحتجزونه و الرب وحده يعرف اين او لماذا.كيف يكون ذلك جيدا؟
    Tanrı biliyor ya üç tane çocuğum olmasını hiç beklemiyordum. Open Subtitles الله أعلم لم أتوقع أن أرزق بثلاثة أطفال..
    Tanrı biliyor bana en fazla iki kere çocuk yardımı parası ödemiştir. Open Subtitles اللَّهُ أعلَمُ هو يَدِينُني مرّتين التي في حمايةِ الطفولة.
    Tanrı biliyor ya polis onları enselemeyi çok istiyor. Open Subtitles الربّ وحده يعلم حرص الشرطة على الإسقاط بهم.
    # Tanrı biliyor, sensiz ne hallere düşerdim # Open Subtitles الرّب وحدهُ يعرف ما سأكونهُ بدونك ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus