"taraf da" - Traduction Turc en Arabe

    • الجانبين
        
    • أن الطرفين
        
    • الجانبان
        
    • الجانب
        
    • الطرفان
        
    • كل جانب
        
    Kimin kazandığını söylemek zor. Her iki taraf da parayı istedi. Open Subtitles هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال
    Ortada olan ve iki tarafı da anlamaya çalışan biri olarak görüyorum ki iki taraf da haklı. TED وما وجدته من كوني في المنتصف ومحاولاً فهم الجانبين هو أن: كلا الجانبين على حق.
    Bana orada olup yılda bir milyar dolar kazanacağınızı söylüyorsanız -- bu inanılır değil. Yani iki taraf da olması lazım. TED و إخباري بأنك ستكون موجودا لتحقيق مليار دولار في العام -- هذا غير قابل للتصديق. لذا يجب أن يستوفي الأمر الجانبين.
    Buna rağmen merak ediyorum. Bu durumda iki taraf da olanları kabul ediyor. Open Subtitles لكن الأمر المثير للفضول في هذه الحالة هو أن الطرفين وافقا على ذلك؟
    Şimdi iki taraf da en büyük silahlarını ortaya sürdüler. Open Subtitles أما الآن فقد أخرج الجانبان أكبر مدافعهما
    Öbür taraf da internet üzerinden hiç para kazanamadığından yakınıyordu. Open Subtitles و الجانب الآخر يقول بأنهم لا يُدرّون أموالا من الانترنت و بالتالي فلن يصمدوا
    Her iki taraf da imzalamadan önce nihai anlaşmayı yedi gün elinde tutmalıdır. Open Subtitles لا بد أن يتسلم الطرفان الاتفاق النهائي بيديهما لمدة 7 أيام قبل التوقيع
    Her iki taraf da kendi casuslarının gücüyle övünüyordu ama her an tetikte bekliyordu. Open Subtitles بنيران الكراهية و الصراع على كل جانب ، يفتخر من به بكفائة جواسيسهم
    Herkes benden nefret edecek ve her iki taraf da beni sorumlu tutacak. Open Subtitles سأكون مكروها من الجميع وملام من كلا الجانبين.
    Şimdi her şey çok kötü. Çok kötü. İki taraf da yoldan çıktı. Open Subtitles الوضع سئ للغاية , سئ للغاية الجنون علي كلا الجانبين
    Şişe aktığı sürece iki taraf da harika. Open Subtitles كلا الجانبين مذهلين طالما أنّ الشراب يصل إلى الكأس
    ...üç gündür. İki taraf da nasıl başladığını söyleyemiyor. Open Subtitles لليوم الثالث على التوالي، لا أحد من كلا الجانبين يمكنه القول كيف بدأ في الأساس
    - Onlara sor. Maalesef, iki taraf da çok acı çekti. Open Subtitles أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين.
    Şu anda çatışmalar dindi ve iki taraf da kış için hazırlıklara başladı. Open Subtitles الآن ذلك القتال العنيف إنحسر وكلا الجانبين سيتحصن حتى الشتاء القادم
    Şu anda çatışmalar dindi ve iki taraf da kış için hazırlıklara başladı. Open Subtitles الآن ذلك القتال العنيف إنحسر وكلا الجانبين سيتحصن حتى الشتاء القادم
    Doğrulanmamış haberlere göre hızla kötüleşen durum içinde her iki taraf da kan dökmekte. Open Subtitles هناك أيضا تقارير غير مؤكدة أن المذابح ترتكب من الجانبين في تأزم سريع للأحداث
    İki taraf da kontrol altında ve işe odaklanmış olacak. Open Subtitles انها مصممة للحفاظ على كلا الجانبين ليتحققوا و يبقوا في المهمة
    Her iki taraf da bu gerginliğin bedelini oldukça dramatik bir şekilde ödedi. Open Subtitles كلا الجانبين لديه حسابات درامية لهذا التصعيد.
    Her iki taraf da kabul etti. Muhammed'in hakemliğini herkes kabul edecekti, ne olursa olsun. Open Subtitles بحيث أن الطرفين كانا قد وافقا على القبول كلية بما سيحكم به محمد
    İki taraf da istemiyorsa buna tecavüz denmez. Open Subtitles ولن يكون اغتصاباً طالما أن الطرفين يريدونه.
    İki taraf da beni isterken bu çok yanlış bir hareket olur. Open Subtitles هذا ليس ذكاءاً، بينما الجانبان يريدانني
    Öteki taraf da herhangi bir büyü gibi. Nasıl işlediğini biliyorsun. Open Subtitles الجانب الآخر مثل أيّ تعويذة، وتعلمين آليّة عمل التعاويذ.
    Her iki taraf da gerçekten iş yapmak istiyorsa, pazarlıklar çok çabuk sonuçlanırmış. Open Subtitles لقد أخبرونى أنه لا يوجد صفقة أسرع من الصفقة التى يحرص فيها الطرفان على اتمامها
    İki taraf da adamlarını kaybetti. Kazanacağını sanma sakın. Open Subtitles كل جانب خسر بعض الرجال، نحن على وشك التعادل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus