"tarafa" - Traduction Turc en Arabe

    • الجانب
        
    • الطريق
        
    • الإتجاه
        
    • الاتجاه
        
    • الجهة
        
    • طريق
        
    • للجانب
        
    • الطريقة
        
    • جانب
        
    • اتجاه
        
    • للجهة
        
    • إتجاه
        
    • الطريقِ
        
    • الناحية
        
    • الأتجاه
        
    O bir silahşör. Bu, onu bir tarafa koyar, beni de diğer tarafa. Open Subtitles انه رجل مسلح ، الامر الذي يضعه في جانب ويضعني في الجانب الآخر
    Ama onlar diğer tarafa geçince kimse onlarla dalga geçmiyor. Open Subtitles ولكنهم لا يشعرون بالذلّ والمهانة عندما يصلون إلى الجانب الآخر
    Ben bu tarafa gidiyorum. Sen de bataklığın oraya git. Open Subtitles سأذهب من هذا الطريق وأنت أذهب من هناك إلى المستنقع
    Yaklaşık 45 kiloluk bir kızın sakin adımlarla şu taraftan geldiğini ve sonra sıkıntı içinde şu tarafa doğru koştuğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني إخباركم أن فتاة تزن أقل من 100 رطل أتت من هذا الإتجاه تمشي في هدوء ثم ركضت في حالة فزع
    Bart, su sadece Güney Yarım Küre'de diğer tarafa akar. Open Subtitles الماء سيذهب عكس الاتجاه فقط في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Bu tarafa bak. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    - Seni bulduk Tek Göz Willy. - Hangi tarafa çevireyim? Open Subtitles ـ لقد نلنا منك،يا ويلي أالعور ـ في أي طريق نتجه؟
    Diğer tarafa bir şeyler anlatmak isterse, bunu zaten yapabilir. Open Subtitles لو كان يريد نقل المعلومات للجانب الآخر يستطيع ذلك الآن
    Bu tarafa gelen kontrolden çıkmış bir orman yangını var. Open Subtitles هناك أحد خارج عن السيطرة ترأس حرائق الغابات بهذه الطريقة
    Bana babamı başka bir tarafa götüreceğini söyledi, böylece beni kaçarken göremezmiş. Open Subtitles قال أنه سيأخذ أبي الى الجانب الآخر لكي لا يراني وأنا أهرب
    Diğer tarafa da bir şey yaptırmak istiyorum. Ne yaptıracağımı bilmiyorum. Open Subtitles واريدان اضع شئ على الجانب الاخر لكن لا اعرف ماذا اضع
    Tam öbür tarafa gitmek üzereydim ki, bir melek bana seslendi, ve gözlerimi açtığımda, tatlı, tatlı Jason'ınımı baş ucumda gördüm. Open Subtitles اني أوشك أن اعبر إلى الجانب الآخر، عندما سمعت صوت ملاك يصيح وعندما فتحت عيوني رأيت الجميل الجميل جيسني واقف امامي
    Diğer tarafa yapılacak bir yolcuğun masrafını karşılar diye düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت أنها ستغطي تكلفة سفرة واحدة أخرى إلى الجانب الآخر
    Neden Naruto bu tarafa koştuğu halde bu taraftan geldi? Open Subtitles كيف يركض ناروتو من هذا الطريق ويأتيني من الطريق المقابل؟
    Bunu her kim yazdıysa, hangi tarafa gittiğimizin bir önemi olmadığını düşünüyor. Open Subtitles أياً كان كاتب هذا فهو يعتقد أنه لا يهم الطريق الذي نسلك
    Babacığım, Goa o tarafta, sen neden bu tarafa gidiyorsun? Open Subtitles ابى جوا من هذا الطريق فلماذا تسير فى هذا الطريق؟
    Yanlış tarafa bakıyorsun. Her zaman hayatı zor hale getirir. Open Subtitles أنت تنظر في الإتجاه الخاطئ دائماً ما يجعل الحياة صعبة
    Ben şu tarafa gideceğim. Sen de o tarafa git. Open Subtitles حسناً أذهب من هذا الاتجاه و انا سأذهب من هنا
    Bu tarafa Beth, Carrie, Heather ve adın neyse, seni istiyorum. Open Subtitles و على الجهة أريد بيث , كيري , هيذر أنا كيت
    Ne tarafa gittiklerini veya ne marka araba kullandıklarını kimse bilmiyor. Open Subtitles ولا أحـد يعرف لأي طريق رحلـوا وأي سيــارة التي كانو يقودونهـا
    Aramam gereken asıl şey diğer tarafa çalışan birisini tespit etmek olabilir mi? Open Subtitles عمّ يجب أن أبحث لإيقاع شخص ما يشتبه به جاسوسا للجانب الآخر ؟
    Ve işte bu da sanırım aralarında en kötüsü: iki bayan, ikisi de aynı tarafa doğru bakıyor ve kot giyiyorlar. TED وأعتقد أن هذه هي الأسوأ سيدتان,كلتاهما يعرضان بنفس الطريقة, كاتاهما ترتديان الجينز.
    Seni görür görmez, ...seni, kahrolası sıkıcı küçük lanet sürtük, ...diğer tarafa dönmeliydim! Open Subtitles أيتها المهوسة اللعينة السافلة الصغيرة كان يجدر بى الذهاب فى اتجاه لعين آخر
    Öbür tarafa geç; aracın içini çek! Ne diye para ödüyorum sana? Open Subtitles اللعنة عليك در للجهة الأخرى وارجع هذا ما تقبض المال من اجله
    Hastanenin önüne yıkabileceğimiz ve akışı bu tarafa çevirebileceğimiz birşeye? Open Subtitles شيء نستطيع إسقاطه مواجهة للمستشفى لتحويل إتجاه التدفق؟
    Mac telefonunu araçta unutmuş bu tarafa geldiğini gören de yok. Open Subtitles هاتفه في السيارةِ، لكن لا أحدَ رَأى ماكاً إرجعْ هذا الطريقِ.
    Bir tarafa fırtınalı okyanus diğerine de gökkuşağı koydun mu iş bitmiştir. Open Subtitles ضع عاصفة محيطية في ناحية ،و قوس قزحِ في الناحية الأخرى وانتهينا
    Rica ederim, bu tarafa bir partner dilenmek için geldiğimi sanmayın. Open Subtitles أرجو ألاتظن أننى جئت بهذا الأتجاه لأبحث عن شريك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus