Olağanüstü bilimsel tecrübeleri olan dev mali kaynakları olan buna cüret edecek kadar sapık ve tuhaf biri? | Open Subtitles | شخص لديه خبرة تقنية عالية جداً مصادر مالية هائلة شخص منحرف وغريب الاطوار بما فيه الكفاية ليأتى بمثل هذه الفكرة |
Yalanlar konusunda özel tecrübeleri olan insanlar. | Open Subtitles | الناس الذين منحتهم مهنهم خبرة خاصة بخصوص الكذب |
İnanması biraz zor ama buradaki çocukların kızlar konusunda pek tecrübeleri yoktur. | Open Subtitles | يمكنك ان تجدى هذا صعب التصديق, لكن, اممم, معظم الرجال هنا ليس عندهم اى خبرة مع البنات |
Çünkü Gümüş Hat'ta, inanılmaz hayatları olan yaşlıların yaşamlarına ve getirdikleri tüm tecrübeleri kutlamak istiyoruz. | TED | لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها |
Gerçek dünya tecrübeleri ve örnekleriyle öğrenirler bunu. | TED | هم يتعلمون من خلال التجارب والأمثلة في العالم الحقيقي |
Bu hayvanların her birinin bizim tahmin edemeyeceğimiz hayat tecrübeleri olmuştur. | Open Subtitles | كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها |
Bu aşkınlık tecrübeleri sizi değiştirebilir. | TED | تجارب الفائقية هذه يمكن أن تغيرك بالكامل. |
İnsanların, kişisel tecrübeleri ile örtüşmediğinde küresel ortalamalar hakkında neden hüsran yaşadığını anlamak kolaydır. | TED | عندما لا يمكنهم مطابقتها مع تجاربهم الشخصية. أردت أن أظهر للناس الطريقة التى ترتبط بها البيانات بحياتهم اليومية. |
Bu adamlar üzerine yaptığımız araştırmalar liseden mezun olamadıklarını, çok az iş tecrübeleri olduğunu gösterdi. | Open Subtitles | أظهرَ بحثنا أنّهما فشلا بالثانويّة و لهما خبرة عمل محدودة، |
Bana hep otostopçuları getiriyorsun. Hiç tecrübeleri olmayanları. | Open Subtitles | دائمًا ما تحضرون لي أناس من الشوارع إنهم أناس من دون خبرة |
Aynı zamanda yaşlı insanlar elbette bugünlerde değer kazandı, çünkü onların şimdi hızlı değişim sebebiyle nadiren görülen eşsiz yaşam şartlarındaki tecrübeleri gün gelip tekrarlayabilir. | TED | في نفس الوقت، فقد جنى المسنين قيمة جديدة اليوم لأنهم وبالضبط لديهم خبرة مميزة بأحوال معيشية أصبحت نادرة اليوم بسبب التغيير المتسارع، ولكنها أحوال قد تعود من جديد. |
Ama bana tüm insani tecrübeleri edinmemi istediğini söylemiştin. | Open Subtitles | قلتّ إنك تريدني أن أحضى بكل خبرة بشرية. |
Bu adamların neredeyse hiç tıbbi tecrübeleri yoktur. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص لا يملكون أى خبرة فى الطب |
- ...ama bu delilik. Müzikal yönetmekteki tecrübeleri sıfır. - Doğru değil. | Open Subtitles | ليس لديهما خبرة في اخراج العروض الموسيقية - ليس صحيحا - |
Konuşma hattımızda duyduğumuz bütün tecrübeleri tutabileceğimiz bir yapıya ihtiyacımız vardı. | TED | كنا بحاجة الى وضع إطار جديد بحيث يمكننا من الاحتفاظ بكل التجارب التي كنا نصغي لها عبر خط التواصل |
Bu alana yaşanmış tecrübeleri getirmenin önemli yanı, yeni bilgi birikimleri üretmek ve bunu ortaya çıkarmak için yeni bir yol bulmak. | TED | ما هو المهم الآن هو تقديم التجارب الحية إلى المكان لإنتاج معرفة جديدة علينا توصيلها بطريقة جديدة. |
Daha önce de söylendiği gibi, tüm bu tecrübeleri kaydetmemiz konusunda bu insanların bazılarından tavsiyeler alıyoruz. | TED | لقد تم نصحنا من قبل بعض الأشخاص كما قيل في محاولة لجمع كل التجارب في كتاب. |
İçinde varsayımlar, modeller var ve tecrübeleri sayesinde biliyor ki normalde odalarda tavan ve zemin paraleldir ve duvarlar dik açıdadır. | Open Subtitles | حيث أنه يملك نماذج افتراضية و هذا الجزء قد تعلم من الخبرات الشخصية بأن العادي في الغرف،هو أن السقف و الأرضية متوازيان |
Adalet sistemiyle edinmiş olduğu tecrübeleri edinmiş olsaydım açıkcası ben de korkardım. | Open Subtitles | وإذا كانت لدي الخبرات التي واجهته مع النظام القضائي ففي الحقيقة, كنت سأخاف أنا أيضاً |
Daha kesin bir insan hayatı temsilinin ötesinde, kadınlar dahil, neredeyse 3,8 milyar insanın günlük tecrübeleri bu gezegende dişi olarak tanımlanıyor. | TED | ولمزيد من الدقة في تمثيل الحياة البشرية، فقد ضمت هذه الحياة تجارب يومية لحوالي 3,8 مليار شخص يُعرّف كأنثى على هذا الكوكب. |
İnsanlar bana kendi tecrübeleri hakkında yazmaya başladılar, ve kendi örnekleri hakkında, katılmadıkları noktalar, ve farklılıklar hakkında. | TED | يكتب الناس حول تجاربهم الشخصية، وعن أمثلتهم، وما يختلفون حوله، والفروق الطفيفة. |
Adam ve Mandi'nin belgesel tecrübeleri de var. | Open Subtitles | الآن، (آدم) و (ماندي) يجيئان بتجربة عن الأفلام الوثائقية |