Kanseri iyileştirmeyen mevcut tedaviler de pahalı ve üstelik, bu durumlarda hasta ölüyor. | TED | العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي. |
Bu gerçekten azdan çok varetmenin daha fazla insan için yapılması çünkü bunların hepsi artık uygun fiyatlı tedaviler. | TED | هذا هو حقا الحصول على أكثر من أقل لفائدة الناس أكثر وأكثر لأن أسعار هذه العلاجات كلها معقولة الآن. |
Ya kanseri direkt olarak hedef alan diğer tedaviler? Evet, ben bir onkoloğum (kanser uzmanı) | TED | ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان؟ حسنا،أن أخصائي أورام |
Ama kemoterapi ve diğer tedaviler birçok insanın bakış açısını değiştirdi. | TED | لكن العلاج الكيميائي وعلاجات أخرى قد غيرت توقعات الكثير من الناس. |
Onaylanmış tedaviler işe yaramıyorsa biz de onaylanmamış tedavilerle devam ederiz. | Open Subtitles | إذا لم يفلح العلاج الموافق عليه نجرب العلاج الغير موافق عليه |
Daha iyi ve daha etkin tedaviler uygulamak istiyoruz. Bugün, yüksek tansiyonu genelde haplarla tedavi ediyoruz. | TED | نرغب في الحصول على علاجات أفضل وأكثر فعالية. اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب. |
Eski problemlere çözümler, yeni tehlikelere yol açtı, hastalıklara yeni tedaviler, yeni hayati tehlikelerle sonuçlandı. | TED | أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة. |
Fizik tedaviler sadece ortopedi merkezinde değil, insanların evlerinde de yapılabilir. | TED | العلاجات البدنية يمكن القيام بها ليس في مركز تقويم الأعضاء فقط بل أيضا في منازل الأشخاص. |
tedaviler ve müdahalelerin keşfi ve geliştirilmesi elbette çok güç. | TED | بالتأكيد ، كان ذلك صعباً أن نكتشف و نطور تلك التداخلات و العلاجات |
Bu tedaviler bir gün tıpta devrim yaratabilir ve sonsuza kadar içinde yaşadığımız vücutları dönüştürebilir. | TED | يومًا ما قد تُحدث هذه العلاجات ثورةً في الطبّ وتغيّر، للأبد، الأجسام التي نحيا بها. |
Eğer ameliyat edemeyecek olursak, çok umut verici yeni tedaviler var. | Open Subtitles | في حالة إذا لم نكن قادرين علي إجراء جراحة هناك عددا من العلاجات الجديدة والتي تكون واعدة في ذلك المجال |
Önceki doktoru ona bazı deneysel tedaviler uygulamış. | Open Subtitles | طبيبها السابق اخضعها لبعض العلاجات التجريبيه. |
tedaviler sırasında yanımda olman hiç de kolay değildi, biliyorum. | Open Subtitles | أعرف انه لم يكن سهلاً وجودك معي خلال جلسات العلاج. |
Bir insanda görülebilecek onbinlerce hastalığın neredeyse hepsi için tedaviler bulduk. | TED | وقد وجدنا الآن العلاج لجل لعشرات آلاف شروط أنه يمكن أن يكون كائناً بشرياً. |
9 yıl boyunca yoğun psikoterapi ve başka tedaviler gördüm. | Open Subtitles | تسع سنوات من العلاج النفسي المكثَف. أتعلمين؟ |
- tedaviler arasında beklemeliyiz, yoksa yarardan çok zararı olur. | Open Subtitles | إذن إفعل يجب أن ننتظر بين الجلسات و إلا سيكون الضرر أكبر من العلاج |
Hiperbarik tedaviler oksijen zehirlenmesine sebep olabilir. Ciğer ve gözlerde hasar oluşabilir. | Open Subtitles | العلاج الباريومي يمكن أن يسبب تسمم بالأكسجين ضرر بالعين و الرئة |
O sıralarda, ufukta yeni tedaviler vardı. | TED | لكن هذه المره، هناك علاجات جديدة بدأت تظهر بالأفق |
Ve hala, ne zaman alternatif tedavilere baksam, diğer tedaviler üzerine de bir bakış açısı kazandım. | TED | مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى. |
Bu simülasyonu kullanarak size özel bir grup ardışık tedavi seansı yapmamız mümkün olacak, bunlar çok hafif tedaviler olacak, çok düşük dozlu ilaçlar. | TED | و في هذه المحاكاة، ما نستطيع عمله هو التصميم لكم بالتحديد سلسلة من العلاج، و قد يكون علاج خفيفا، كمية قليلة من الدواء. |
İlkel tedaviler uygulanıyordu. | Open Subtitles | ووسائل المعالجة كانت في مراحلها البدائية |
Normal doktorların yanaşmayacağı radikal tedaviler denedik. | Open Subtitles | جربنا طرق علاجية متطرفة لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالاقتراب منها. |
1998'de uygulanan yeni tedaviler sayesinde durumunda düzelme gözlemlendi ve o gece yaşananların etkileri yavaş yavaş ortaya çıktı. | Open Subtitles | ريتشارد بقي في ولاية كاتاتونك لاكثر من سنة بعد الاحداث تحسنت حالته في 1998 بالعلاج الجديد وتذكر ماحدث بتلك الليلة |