"tedaviler" - Traduction Turc en Arabe

    • العلاجات
        
    • العلاج
        
    • علاجات
        
    • علاج
        
    • المعالجة
        
    • للعلاجات
        
    • طرق علاجية
        
    • بالعلاج
        
    Kanseri iyileştirmeyen mevcut tedaviler de pahalı ve üstelik, bu durumlarda hasta ölüyor. TED العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي.
    Bu gerçekten azdan çok varetmenin daha fazla insan için yapılması çünkü bunların hepsi artık uygun fiyatlı tedaviler. TED هذا هو حقا الحصول على أكثر من أقل لفائدة الناس أكثر وأكثر لأن أسعار هذه العلاجات كلها معقولة الآن.
    Ya kanseri direkt olarak hedef alan diğer tedaviler? Evet, ben bir onkoloğum (kanser uzmanı) TED ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان؟ حسنا،أن أخصائي أورام
    Ama kemoterapi ve diğer tedaviler birçok insanın bakış açısını değiştirdi. TED لكن العلاج الكيميائي وعلاجات أخرى قد غيرت توقعات الكثير من الناس.
    Onaylanmış tedaviler işe yaramıyorsa biz de onaylanmamış tedavilerle devam ederiz. Open Subtitles إذا لم يفلح العلاج الموافق عليه نجرب العلاج الغير موافق عليه
    Daha iyi ve daha etkin tedaviler uygulamak istiyoruz. Bugün, yüksek tansiyonu genelde haplarla tedavi ediyoruz. TED نرغب في الحصول على علاجات أفضل وأكثر فعالية. اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب.
    Eski problemlere çözümler, yeni tehlikelere yol açtı, hastalıklara yeni tedaviler, yeni hayati tehlikelerle sonuçlandı. TED أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة.
    Fizik tedaviler sadece ortopedi merkezinde değil, insanların evlerinde de yapılabilir. TED العلاجات البدنية يمكن القيام بها ليس في مركز تقويم الأعضاء فقط بل أيضا في منازل الأشخاص.
    tedaviler ve müdahalelerin keşfi ve geliştirilmesi elbette çok güç. TED بالتأكيد ، كان ذلك صعباً أن نكتشف و نطور تلك التداخلات و العلاجات
    Bu tedaviler bir gün tıpta devrim yaratabilir ve sonsuza kadar içinde yaşadığımız vücutları dönüştürebilir. TED يومًا ما قد تُحدث هذه العلاجات ثورةً في الطبّ وتغيّر، للأبد، الأجسام التي نحيا بها.
    Eğer ameliyat edemeyecek olursak, çok umut verici yeni tedaviler var. Open Subtitles في حالة إذا لم نكن قادرين علي إجراء جراحة هناك عددا من العلاجات الجديدة والتي تكون واعدة في ذلك المجال
    Önceki doktoru ona bazı deneysel tedaviler uygulamış. Open Subtitles طبيبها السابق اخضعها لبعض العلاجات التجريبيه.
    tedaviler sırasında yanımda olman hiç de kolay değildi, biliyorum. Open Subtitles أعرف انه لم يكن سهلاً وجودك معي خلال جلسات العلاج.
    Bir insanda görülebilecek onbinlerce hastalığın neredeyse hepsi için tedaviler bulduk. TED وقد وجدنا الآن العلاج لجل لعشرات آلاف شروط أنه يمكن أن يكون كائناً بشرياً.
    9 yıl boyunca yoğun psikoterapi ve başka tedaviler gördüm. Open Subtitles تسع سنوات من العلاج النفسي المكثَف. أتعلمين؟
    - tedaviler arasında beklemeliyiz, yoksa yarardan çok zararı olur. Open Subtitles إذن إفعل يجب أن ننتظر بين الجلسات و إلا سيكون الضرر أكبر من العلاج
    Hiperbarik tedaviler oksijen zehirlenmesine sebep olabilir. Ciğer ve gözlerde hasar oluşabilir. Open Subtitles العلاج الباريومي يمكن أن يسبب تسمم بالأكسجين ضرر بالعين و الرئة
    O sıralarda, ufukta yeni tedaviler vardı. TED لكن هذه المره، هناك علاجات جديدة بدأت تظهر بالأفق
    Ve hala, ne zaman alternatif tedavilere baksam, diğer tedaviler üzerine de bir bakış açısı kazandım. TED مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى.
    Bu simülasyonu kullanarak size özel bir grup ardışık tedavi seansı yapmamız mümkün olacak, bunlar çok hafif tedaviler olacak, çok düşük dozlu ilaçlar. TED و في هذه المحاكاة، ما نستطيع عمله هو التصميم لكم بالتحديد سلسلة من العلاج، و قد يكون علاج خفيفا، كمية قليلة من الدواء.
    İlkel tedaviler uygulanıyordu. Open Subtitles ووسائل المعالجة كانت في مراحلها البدائية
    Normal doktorların yanaşmayacağı radikal tedaviler denedik. Open Subtitles جربنا طرق علاجية متطرفة لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالاقتراب منها.
    1998'de uygulanan yeni tedaviler sayesinde durumunda düzelme gözlemlendi ve o gece yaşananların etkileri yavaş yavaş ortaya çıktı. Open Subtitles ريتشارد بقي في ولاية كاتاتونك لاكثر من سنة بعد الاحداث تحسنت حالته في 1998 بالعلاج الجديد وتذكر ماحدث بتلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus