"test sonuçları" - Traduction Turc en Arabe

    • نتائج الاختبار
        
    • النتائج
        
    • نتائج الإختبار
        
    • نتائج الفحص
        
    • نتائج فحص
        
    • نتائج اختبار
        
    • نتائج الاختبارات
        
    • نتائج الفحوصات
        
    • نتائج الإختبارات
        
    • نتائج فحوصات
        
    • نتائج إختبار
        
    • نتائج تحاليل
        
    • كل نتائج
        
    • نتيجة الإختبار
        
    • نتيجة الاختبار
        
    Dinleyin anne-baba test sonuçları demişken... Open Subtitles اسمعا, أبى وأمى بشأن موضوع نتائج الاختبار
    test sonuçları elime geçince daha kesin konuşurum. Open Subtitles سأعرف أكثر عندما أحصل علي بعض النتائج وأقوم ببعض الأختبارات
    Bu deneyle ilgili test sonuçları altı ayrı sabit diske kaydedildi. Open Subtitles نتائج الإختبار تم حفظها بالكامل على 6 أقراص صلبة وافرة مختلفة
    Hayır, fakat test sonuçları yanıldığını söylüyor. Testin negatif çıktı. Open Subtitles لا، نتائج الفحص تعني ذلك كان فحصك سلبياً
    Katie'nin test sonuçları, tüm kariyerimdeki hastalarımın sonuçlarından daha kesin. Open Subtitles لقد راجعنا نتائج فحص كيت أكثر مما فعلنا لأي مريض طوال حياتي المهنية
    IQ test sonuçları, korkunç politikalar ile bilimsel olarak mesnetsiz ideolojileri temize çıkarmak için kullanıldı. TED تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية.
    - Evet. Eileen'in test sonuçları geldi. Ofisime geçip konuşalım. Open Subtitles عادت نتائج الاختبارات الخاصة بإيلين دعنا نذهب الى مكتبي ونتحدث
    Laboratuardan test sonuçları gelene kadar yaşamasını istiyorsak buz banyosu yaptırmamız gerekebilir. Open Subtitles ربما يجب أن نعطيها حمام ثلج أيضاً بافتراض أننا نريدها أن تعيش لترى نتائج الفحوصات
    test sonuçları çıkar çıkmaz bana haber ver. Open Subtitles ستعلمني بالنتيجه حالما تحصل على نتائج الاختبار
    test sonuçları yakında elimize geçer, korkma. Open Subtitles سوف نحصل على نتائج الاختبار قريبا، لا تقلق
    Şu ana kadar, test sonuçları yetersiz. Open Subtitles حتى الآن النتائج غير حاسمة لابد أن هناك شيء قد فاتنا
    Malesef, hastane kuralları uyarınca, test sonuçları gelene kadar karantinada kalacağız, bu da saatler demektir. Open Subtitles للاسف.ان سياسة المستشفى.يتوجب علينا ان نبقى محجوزين حتى ترجع النتائج من المختبرات.وهذا سيأخذ عدة ساعات
    Ve test sonuçları bunu gösterirse, burada olamam. Open Subtitles وإن أظهرت نتائج الإختبار ذلك فلن أبقي هنا بعد الآن
    test sonuçları yüksek olursa, okul ilerleme kaydediyor diyecekler. Open Subtitles إن إرتفعت نتائج الإختبار فبوسعم الإدعاء أن المدرسة تتحسّن
    Allison Blake'in en son test sonuçları bunlar, Doktor. Open Subtitles هذه اخر نتائج الفحص المتعلقة باليسون بليك, دكتور
    Yani bugünkü test sonuçları gelene değin hiçbir şey belli değil. Open Subtitles فحتّى نطلع على نتائج فحص اليوم، لا شيء مؤكّد
    Doktor, Bay Kline'nın test sonuçları geldi. Open Subtitles ايها طبيب, نتائج اختبار السيد كلاين وصلت
    Eminim test sonuçları olumsuz çıkacaktır. Open Subtitles انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية
    Bütün test sonuçları birkaç gün içinde elimizde olmayacak. Open Subtitles نتائج الفحوصات الشاملة لن تكون مرتبطة بقضاء أيامٍ أخرى
    test sonuçları pozitif çıkarsa, denek son işlem için imal tesislerine nakledilecek. Open Subtitles إذا كانت نتائج الإختبارات إيجابية إذن سيتم إزالة الهدف مباشرة للترتيب النهائي
    - test sonuçları ile ilgili arıyorum. Open Subtitles أجل، أتصل لمعرفة نتائج فحوصات.
    Füze test sonuçları hakkında ne söyleyebilirsin? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله عن نتائج إختبار القذيفة؟
    test sonuçları çıkana kadar işin peşini bırakmayackmışım. Open Subtitles يريدونني ان استمر في البحث حتى تظهر نتائج تحاليل المياه
    Sue'nun test sonuçları normal. Open Subtitles كل نتائج سو طبيعية
    test sonuçları bir insan hakkında ne söyleyebilir ki? Open Subtitles ماذا تستطيعين أن تعرفي عن شخص من نتيجة الإختبار ؟
    Alet ile ilgili yaptığım bütün araştırmalar, test sonuçları, yazdığım bütün teoriler hepsi CD'nin içinde. Open Subtitles تحتوي الاقراص المدمجة كل بحثي عن الصندوق ... كل نتيجة الاختبار ، كل نظرية , قمت بكتابتها -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus