"tipim" - Traduction Turc en Arabe

    • نوعي المفضل
        
    • نوعي المفضّل
        
    • من نوعي
        
    • نوعى المفضل
        
    • طرازي
        
    • نوعي المُفضّل
        
    • تناسبني
        
    • النوع الذي أفضله
        
    • نوعك المفضل
        
    • من مستواي
        
    • صنفي المفضل
        
    • ذوقي
        
    • النوع الذي يعجبني
        
    • النوع المفضل
        
    • نمطي
        
    Onca zamandır sana benim tipim olmadığını söylediğimi unuttun mu? Open Subtitles أتذكر كل المرات التي أخبرتك انك لست نوعي المفضل ؟
    Bana yürüdüğünü anlayabiliyorum ama ne yazık ki tipim değilsin. Open Subtitles أفهم أنك منجذب إليّ لكن، أعتذر فلست من نوعي المفضل
    Hem zaten sen hiç tipim değilsin! Open Subtitles وصدقني, أنت لست نوعي المفضل سأغير أنبوب كاتم الصوت.
    Yaptığın şey için minnettarım ama tipim değilsin. Open Subtitles أُقدّر لكَ ما تفعله، لكنّكَ لستَ نوعي المفضّل.
    Ama ona söyledim, profesörler benim tipim değil. Open Subtitles ولكننى أخبرتها , بأن البروفيسور ليس نوعى المفضل
    Neden bilmiyorum ama Irene tipim değil dediğimde inanmıyor. Open Subtitles لانه لا يوافق على تصديقي عندما اخبره انها ليست نوعي المفضل
    Bak, iyi birisine benziyorsun ama tipim değilsin. Open Subtitles أنظر، تبدو شاباً لطيفاً لكنك لست نوعي المفضل
    Şahsen benim tipim değil. Open Subtitles شخصياً ، انه ليس نوعي المفضل أخبرني بشيء
    - Haberin olsun, tipim değilsin. Open Subtitles لو كان هذا سيجعلك بتحسن فأنتي لست نوعي المفضل
    - Haberin olsun, tipim değilsin. Open Subtitles لو كان هذا سيجعلك بتحسن فأنتي لست نوعي المفضل
    Eğer hiç tanışmadıysan, tipim olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles إذا كنتِ لم تقابليه قط , فكيف عرفتِ بأنه نوعي المفضل ؟
    Bilemiyorum. Gerçekten benim tipim değil. Yeteri kadar fahişemsi durmuyor. Open Subtitles لااعرف , انها ليست نوعي المفضل , ليست جنسيه بما فيه الكفاية
    Sen benim tipim değilsin. Kırılmak yok. Open Subtitles أنك لست فقط من نوعي المفضل لا أقصد الإهانة
    Biliyor musun David, Marita asla benim tipim değildi. Open Subtitles انت تعلم ، ديفد, مارتا لم تكن ابدا من نوعي المفضل.
    Aslinda benim tipim bile degil. Open Subtitles أوَتعلمين، إنّه ليس من نوعي المفضّل حتّى
    Neden olmasın.Kız tipim değil fakat geri çeviremedim. Open Subtitles لم لا , إنها ليست من نوعي و لكن ليس بإمكاني الرفض
    El Camino'su olan adam tamamen benim tipim. Open Subtitles هذا الرجل صاحب الكامينو فعلا نوعى المفضل
    Yakışıklı bir beysiniz ama benim tipim değilsiniz çünkü bir erkeksiniz ve-- Open Subtitles ‫أنت وسيم جداً، ولكنني لست... ‫أقصد أنك لست من طرازي
    Çünkü benim tipim olmadığını biliyorsun. Open Subtitles لماذا؟ ، لأنكِ تعلمين بأنها ليست من نوعي المُفضّل.
    Çok merak ettim. Sen aslında... benim tipim değilsin. Open Subtitles أنا أسفة ولكنك لا تناسبني - ماذا -
    Kusura bakma hayatım ama tipim değilsin. Open Subtitles آسف عزيزتي, لكنك لست من النوع الذي أفضله
    Merak ediyorum da ya tipim dediğin kişi tam yanında olsaydı o zaman ne yapardın? Open Subtitles احيانا أتعجب أذا كنت تعرفى من هو نوعك المفضل حتى ولو وقف بجوارك
    Peki bir şey diyeyim mi canım, seni rahatlatacaksa hiç tipim değilsin. Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، أنت فقط ليس من مستواي.
    Hayır, tipim değildi. Open Subtitles ليست من صنفي المفضل
    Ayrıca benim tipim demek en iyisinden hoşlandığım anlamına gelmesin. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ ذوقي ليس بالضرورة الأفضل.
    Doğrusunu istersen, o da benim tipim değildi diyelim. Open Subtitles ليس من النوع الذي يعجبني ايضا في الحقيقه
    Hey, yavaş ol bakalım koca oğlan. Sana tipim olmadığını söyledim. Open Subtitles اهدأ أيها الكبير سبق أن قلت لك أنت لست من النوع المفضل لدي
    Tam benim tipim! Open Subtitles إنها نمطي المفضّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus