tolerans göstermeyiz. Derneğin başkanı olarak da bunu harfiyen uygulatırım. | Open Subtitles | نحن نتبع سياسة عدم التسامح وكرئيس أقوم بتنفيذ ذلك حرفياً |
Sanırım, tolerans fikrinin ötesine geçmemizin ve diğerini takdir etmemizin zamanı geldi. | TED | أعتقد بأنه قد حان الوقت للتقدم والتحرك إلى ما وراء فكرة التسامح والتحرك نحو تقدير الآخرين. |
İntihar saldırılarına tolerans gösterilmeyeceği mesajını göndermek zorundayız. | Open Subtitles | يجب أن نُرسل رسالة أن العمليات الإنتحارية لن يتم التسامح بأمرها |
Bütün şöförlerimi takip ederim. Uyuşturucu ya da alkole sıfır tolerans. | Open Subtitles | أنا أفحص جميع السائقين و لا تسامح مطلقاً للمخدرات أو الكحول |
Askeri liderler sıkı önlem alacaklarını krize tolerans göstermeyeceklerini bildirdiler. | Open Subtitles | فقد أعلن القادة العسكريين بأنّهم سيتصرفون بصرامة وأنّه لا يوجد نهج تسامح لهذه الأزمات |
Bir başka bakış açısına tolerans göstermeme izin verin. | Open Subtitles | في هذا الوضع أيضاً علي أن أتسامح مع وجهة نظر مختلفة |
Sebep ne olursa olsun bu hükümet ayaklanmaya tolerans göstermeyecek. | Open Subtitles | مهما كانت الأسباب, هذه الحكومة لن تتسامح مع العصيان المسلح |
İtiraf etmeliyim ki, daha fazla tolerans ve konuşma özgürlüğü isteyenlerin arasında kaldım. | Open Subtitles | حسن, على الرغم من أنه يجب أن اعترف بكوني من هؤلاء الذين دعوا إلى مزيد من التسامح وحرية التعبير |
Sanırım yine, tolerans göstermek hakkında vaaz vermem gerekecek. | Open Subtitles | مجدداً أعتقد أني سألقي موعظة عن التسامح هذا اليوم |
Hollandalıların toleranssızlığa tolerans... göstermekte çok toleranslılar. | Open Subtitles | ربّما يكون الشعب الهولاندى متسامحا لدرجة التسامح مع عدم التسامح |
Bu makineden alınan her ilaç sizin numaranıza işlenecek. Açık çıkması durumunda tolerans gösterilmeyecek. | Open Subtitles | كل دواء يُسحب من الجهاز سيُسجل بإسم صاحبه ولن يتم التسامح مع النقص. |
Neyse, iş yerinde şiddet... Buna hiç tolerans göstermiyoruz. | Open Subtitles | لذا ، العنف في مكان العمل لدينا سياسة عدم التسامح مطلقا على ذلك |
Bu şirketin iş yerindeki taciz olaylarına karşı sıfır tolerans politikası var ve Karen sen burada çalışırken kendini güvende hissetmiyor. | Open Subtitles | لدينا سياسة عدم التسامح في مضايقات العمل حسـنا كارين لا تشعر بأنها في أمان ان لا زلت تعمل هنا |
Dünyadaki tolerans için dua ederken bana müsaade et. | Open Subtitles | اعذريني بينما أدعو الله لقليل من التسامح لهذا العالم |
Ve 2 saat geç gelen personele sıfır tolerans gösterilir. | Open Subtitles | و عدم تسامح مطلقاً مع نادي الشبان الذين يظهرون بعد ساعتين من الوقت |
Artık St. George'da yeni bir sıfır tolerans politikası yürürlüktedir. | Open Subtitles | هناك قانون جديد وهو لا يوجد تسامح في مخيم القديس جورجس |
Okulumuzda şiddet içerikli bir şey olduğunda sıfır tolerans politikamızı uygularız. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا سياسة تسامح عندما يتعلق الأمر بالعنف في هذه المدرسة |
Sıfır tolerans yaklaşımı ile sivil polis arabaları bölgeleri dolaşırlar. | Open Subtitles | الهجوم على كل منطقة بدون تسامح |
İşyerinde politikaya tolerans gösteremem. | Open Subtitles | لا أتسامح مع الحديث السياسي في مكان عملي |
Amerika, terörizme ve şantaja daha fazla tolerans göstermeyecek. | Open Subtitles | أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تتسامح مع الأرهاب أو الابتزاز الدولي |
Bundan böyle silahlı şiddet vakalarına karşı sıfır tolerans ile yaklaşacağız. | Open Subtitles | لن نتسامح البتة مع قضايا العنف المتعلقة بالأسلحة النارية |
Dikkat edin. Yerlerinize dönün. Kargaşaya tolerans göstermem. | Open Subtitles | ارجعوا الي مقاعدكم! لن أتسامح مع هذه الفوضي! |
Benim hapishanemde böyle davranışlara tolerans gösterilmez. Gözetimde 90 gün! | Open Subtitles | سلوك مثل هذا لن أسامحه في سجني |
Sıfır tolerans politikalarımıza daha dikkatli bakmalıyız. Anlamlılar mı? | TED | وعلينا ان نعيد النظر في سياسة المرونة والتسامح المعدومة لدينا هل هي منطقية ام لا ؟ |
Son olarak epey zorlandığımız alana bir bakalım, kişisel haklar, tolerans ve katılım. | TED | أخيرًا، دعونا نلقي نظرةً على المنطقة التي نعاني فيها. والتي ندعوها الحقوق الشخصية والشمولية. |