"uğraştığım" - Traduction Turc en Arabe

    • أتعامل معه
        
    • أتعامل معهم
        
    • أَتعاملُ
        
    • ذلك لأفعل
        
    Ve her gün uğraştığım şeylerin senin kabuslarına kabus eklediğini fark ettim. Open Subtitles وقد اقتنعت أن كل ما أتعامل معه في كل يوم يُدعِّم كوابيسك
    30 yıldır uğraştığım sapkın ucubelerden farklı değilsin. Open Subtitles أنت نفس الوغد المثير للشفقة الذى أتعامل معه منذ 30 عاما
    Öncelikle, uğraştığım şeyin ne Olduğunu tamamen anlamam gerek. Open Subtitles علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية
    Benim deli olduğumu sanmadan önce uğraştığım beyinsizleri görmeni istiyorum. Open Subtitles الذين أتعامل معهم قبل أن تعتقدي بأنني مجنونة
    Orada uğraştığım insanları onlardan uzak tutuyorum. Open Subtitles و أبقى الأشخاص الذين أتعامل معهم بعيداً عن عائلتى.
    uğraştığım insanın psikolojisini anlamadan psikolojik bir savaşa giremem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مزاولة الحرب النفسية حتى أَفْهمْ روح الذي أَتعاملُ معه
    Senin bunu kazanman için ne kadar uğraştığım hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تعلمين كم كلفني ذلك لأفعل هذا من أجلك؟
    Kiminle uğraştığım hakkında hiçbir fikrim olmadığını söylemişti. Open Subtitles قالت أنني لا أملك أي فكرة عن الشخص الذي أتعامل معه.
    Her gün uğraştığım dünya bu işte. Open Subtitles أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم‫. ‬
    Hayır, bu, uh, bu, uh, işte uğraştığım meraklılara kıyasla hiçbir şey Open Subtitles لا ، هذا لا يُقارن بأى شيء بالنسبة للأشخاص المُثيرين للإهتمام الذين أتعامل معهم في العمل
    Ki bu çok tuhaf çünkü uğraştığım birçok insan, çok kelime kullanır. Open Subtitles وهذا أمر غريب لأن معظم الاشخاص الذين أتعامل معهم كما تعرفين ... ..
    uğraştığım adamlar acımasız olabiliyor. Open Subtitles الأشخاص الذين أتعامل معهم لا يرحمون
    Ve Maggie Robbins dedi ki, "AIDS kliniklerinde gönüllü olurdum, konuşur, konuşur ve konuşurdum ve uğraştığım insanlar pek duyarlı değillerdi, ve düşündüm ki, 'Bu pek onlar için dostça ve faydalı değil.' Sonra anladım, Anladım ki o ilk beş dakikalık muhabbetten fazlasını yapmayacaklardı. TED و قالت ماجي روبنز: "كنت متطوعة في عيادة للإيدز، و كنت فقط أتكلم و أتكلم و أتكلم، و كان الناس الذين أتعامل معهم ليسوا متفاعلين كثيراً، و اعتقدت: 'هذا تصرف ليس لطيف جداً أو متعاون من قبلهم.' ثم أدركت، أدركت أنهم لن يقوموا بأكثر من الحديث لبضعة دقايق في بداية الحديث القصير.
    - Şaka yapıyorsun. - uğraştığım şeye bak. Open Subtitles -هؤلاء الذين أتعامل معهم
    uğraştığım şeyler... Open Subtitles الأشياء التي أَتعاملُ معها
    Senin bunu kazanman için ne kadar uğraştığım hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تعلمين كم كلفني ذلك لأفعل هذا من أجلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus