"unvanı" - Traduction Turc en Arabe

    • اللقب
        
    • لقب
        
    • باللقب
        
    • لقباً
        
    • يُمنح
        
    • الآسم
        
    Geceler boyu Eyalet Şampiyonluğunu... düşlediler... kasabaları, takımları, okulları için bu unvanı... kazanmanın hayalini kurdular. Open Subtitles لقد حلموا ببطولة الولاية في الليلة الماضية حلموا بفرصتهم الحصول على اللقب لمدينتهم ولفريقهم ولمدرستهم
    Demek istediğim, unvanı almak istiyorsan belki de seni götürecek kişi o değildir. Open Subtitles اذا اردت الوصول الى اللقب هو ليس الشخص الصحيح لايصالك
    Genelevden çıktı, o unvanı da satın aldı. Open Subtitles الكل يعرف أنها من المجارير، و ذلك اللقب أعطي إليها
    Rahibe gidip babamın ona emanet ettiği parayı alacağız o parayla sana at, zırh ve şövalyelik unvanı alabiliriz. Open Subtitles سوف نذهب إلى القسيس ونستعيد المال الذي أعطاه إياه والدنا ما يكفي لشراء الحصان والدرع وتحصل على لقب الفارس
    Döndüğün zaman, babanın unvanı hakkında neler yapabiliriz, bir bakarız. Open Subtitles عندما تعود ، سنرى ما يمكننا فعله بشأن لقب والدك
    Ayrılan ayağım yerine takıldığı için çok istenen o unvanı geri almalıyım. Open Subtitles بعد أن أعدت تركيب ساقي المبتورة، يجب أن أستعيد لقب أكثر راقص مشتهى
    Sırf bu unvanı kazanmak için orada ne pislikler yaptıklarını bilmezsin. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن ما يفعلوه هناك ليفوزوا باللقب
    Anladığım, Manchester'da unvanı talep eden biri olduğu ama karara bağlanmaktan çok uzak. Open Subtitles هناك قريب من مانشيستر له أحقية اللقب. في العموم, نحن بعيدون كل البعد عن الإستقرار.
    Peşinde koşulan unvanı elde etmek için Noryangjin seçmelerini geçmelisin! Open Subtitles عليك ان تجتاز إختبار النوريانغ جين كي تحصل على هذا اللقب
    Bu unvanı yatakta Griffith'e sergilediğin yeteneklerinle elde etmiş olmalısın. Open Subtitles لابد انكِ كسبتِ هذا اللقب من خلال مهاراتكِ بالفراش مع زعيمكِ جريفيث
    Sizin türünüzün çoğu bu unvanı almak için insanları öldürebilir.. Open Subtitles أغلب أمثالك يقتلون للحصول على هذا اللقب.
    Bilmiyorum, ama her nerede ise o unvanı ondan geri alamayacaklar. Open Subtitles ،لا أعلم , لكن أيّاً كان .لا يمكنهم أخذ ذلك اللقب منه
    Onlara ikinizin de bir unvanı hak ettiğini göstermek istiyorsun. Open Subtitles وتريد أن تري للإثنين .أنّك تستحق ذلك اللقب
    Kendim için acımasız bir gazeteci unvanı kurmak istiyorum sen de çok uygun bir hedefsin. Open Subtitles أخطط للحصول على لقب صحفية فعالة وأنت هدف مشهور للغاية
    Arp çalıyor. unvanı yok ama iyi bir aileden. Open Subtitles يعزف الهارب ، لا يحمل لقب لكنه من أسرة جيدة
    "Mode asistanı"ndan daha iyi bir unvanı olmalı değil mi? Open Subtitles تحتاج الى لقب افضل من موظفة مؤقته.. اليس كذالك؟
    Ayrıca, ondan vazgeçmek istemiyorum unvanı olmasa bile. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، لستُ متأكدة بأني أريدُ تأجيل الزواج حتى بدونِ لقب
    Yani Fayeen'in unvanı alabilmesi için Abboud'un önünden çekilmesi gerekiyordu. Open Subtitles و من أجل ان يحصل الامير فايين على لقب انه يحتاج ان يبعد عبود من طريقه
    Yani Fayeen'in unvanı alabilmesi için Abboud'un önünden çekilmesi gerekiyordu. Open Subtitles و من أجل ان يحصل الامير فايين على لقب انه يحتاج ان يبعد عبود من طريقه
    Onun şimdi farkındayım ama unvanı kazanmaya odaklanmıştım. Open Subtitles أعلم هذا الأن ، لكنني كنت أركز على الفوز باللقب.
    Oğlumun bir unvanı olacak ve kızının da çok verimli bir tarlası. Open Subtitles ، إبني يكسب لقباً و إبنتك ، بعضاً من أغنى الاراضي الزراعيّة
    Majestelerinin emriyle Koruyucu General unvanı Huang'a verilmiştir. Open Subtitles في إِمرة جلالته لقبُ جنرال الدفاع يُمنح لِغوانغ
    Bu unvanı nasıl kazandığını gösterelim onlara. Open Subtitles لنرى كم أنك أكتسبت هذا الآسم عن أستحقاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus