"uyuya" - Traduction Turc en Arabe

    • نمت
        
    • غفوت
        
    • نائما
        
    • نائماً
        
    • نام
        
    • نامت
        
    • بالنوم
        
    • في النوم
        
    • بالنعاس
        
    • ناموا
        
    • تغفو
        
    • النعاس
        
    • النّوم
        
    • نمتِ
        
    • نمنا
        
    Ya şimdi uyuya kalırsam ve kötü bir şey olursa. Open Subtitles ماذا إذا نمت الآن و حدث شيء؟ الأشياء دائماً تحدث
    O tamamen zararsız bir canlandırıcı. uyuya kalma ihtimalini şansa bırakamazdık. Open Subtitles إنه سائل غير مؤذي إطلاقاً ، أردنا أن نستغلك في حال غفوت
    uyuya kalan ben değilim, Çavuşum. Open Subtitles لم أكن نائما يا حضرة الرقيب إن جونيور هو من كان نائما ..
    Büyük ihtimalle ihtiyarın biriyle birkaç bardak içki içeceksin, sonra da adam uyuya kalacak. Open Subtitles سوف تجلسين رفقة أحد الرّجال المسنّين تتناولان المشروبات ثمّ يغطّ نائماً
    Frank kilotunun içinde kumandayla birlikte uyuya kaldı. Open Subtitles فرانك نام وجهاز التحكم محشورا في سرواله الداخلي
    Tatlım baksana. Megan bahçede çalışırken uyuya kaldı. Ne kadar da sevimli? Open Subtitles عزيزتي انظري قد نامت ميغان عندما كنا في الحديقة كم هي لطيفة؟
    Bir ara uyuya kaldın, uyur gibi yaparken ben senin uyumanı seyrettim. Open Subtitles و في لحضةٍ غِطتَ في النّوم ـ و كنتُ أشاهدكَ نائماً عندما كنتُ أتظاهر بالنوم ـ إرفعوا أيديكم
    uyuya kaldım, tüm gece uyudum ve uyandığımda en ağır semptomlarım hafiflemişti. TED غططت فى النوم، لقد نمت طوال الليل وعندما استيقظت، أشد الأعراض كانت قد خفت بشكل كبير.
    Biliyorum geçen hafta biraz geciktim. uyuya kalmıştım vesaçlarım karma - - Open Subtitles اعلم انني تأخرت الاسبوع الماضي نمت بشكل مضحك وكان شعري مشوشا
    Ne olduğuna asla inanmayacaksınız! Direksiyonda uyuya kaldım, ve tır kendi kendine buraya kadar gelmiş. Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث, لقد نمت في المنعطف والشاحنة قادت الي هنا بمفردها
    Otobanda son hızla giderken uyuya kaldın! Open Subtitles لقد غفوت بينما كنت تقودين وكنت تقودين بسرعة على الطريق السريع
    Bende sis kalkana kadar bekledim uyuya kalmışım. Open Subtitles جلستحتىأنتظرانقشاعالضباب.. ولابدّ أنني غفوت
    Bu arada, ağrı kesici beni biraz sersemletti, yani eğer ortasında uyuya kalırsam, omzuma hafifçe dokunsan yeter. Open Subtitles بالمناسبة، أنا نوعا ما دائخة من الفايكون لذلك إن غفوت في المنتصف أعطني دفعة صغيرة على الكتف
    -Benimle sevişirken uyuya kaldı. Open Subtitles سقط نائما عندما انه جعل الحب بالنسبة لي.
    Babam uyuya kalsın diye beklemek zorunda kaldım sonra da anahtarları çaldım. Open Subtitles كان عليَّ أن انتظر والدي ليغفو نائماً لأستطيع سرقة مفاتيحه
    Bir keresinde tramvayda uyuya kalmış ve tramvaya bir Gestapo binmişti. Open Subtitles لقد نام في القطار ذات مرة ودخلت الشرطة النازية
    Bayan Mable yemeğimizi yaktı, uyuya kaldı ve devamlı osuruyor. Open Subtitles السيدة بير أحرقت عشائنا ثم نامت ولا تزال تطلق الغازات
    Şey, ben helada uyuya kalmışım, sonra geldim buraya baktım herkes gitmiş, kapı kilitli, ben de burada yattım. Open Subtitles حسنٌ، لقد غططت بالنوم داخل الحمّام ثمّ خرجت إلى هنا . فإذا بالجميع قد رحلوا ، وكان الباب مغلقاً . فغططت بالنوم هنا
    Merak etme, uyuya kaldığı gibi seni armadillo gibi sarıp sarmalayacağım. Open Subtitles لا تقلقي حينما تغط في النوم سوف أديرك مثل حيوان المدرع
    Biliyorum, Birşey yapamadım. "Hawaii Bing-Bao." sırasında uyuya kaldılar. Open Subtitles أعلم ذلك لم أستطع أن أمنعهم لقد شعرا بالنعاس عندما كنا نشاهد هاواي بينق باو
    Babam güldü ve hamakta uyuya kaldıklarını söyledi. Open Subtitles ...ووالدي ضحك وقال أنهم ناموا على الأرجوحة
    Ya da sınavlar için çalışırken kütüphanede uyuya kalırlar. Open Subtitles أو أنهم تغفو في المكتبة بينما كانوا يدرسون لامتحاناتهم.
    Bütün uyarılara rağmen, yatakta sigara içiyormuş, uyuya kalmış. Open Subtitles بالرغم من التحذيرات كانت تدخن فى السرير و غلبها النعاس
    Siz testi makul bir sürede bitirip, ben burada uyuya kalmadan önce geldiniz. Open Subtitles أنّكما قمتما بالفحص في وقتٍ قصير، وعدتما هنا قبل أن أجدَ الوقتَ لأغطّ في النّوم
    Aslında, baygınsın. Direksiyonda uyuya kaldın, Open Subtitles في الواقع أنتِ فاقدة الوعي لقد نمتِ أثناء القيادة
    Beraber uyuya kaldığımız gecenin sabahında çekilmiş. Open Subtitles لقد تم إلتقاطها في ليلة بعد أن نمنا معاً..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus