"vakti gelmişti" - Traduction Turc en Arabe

    • الوقت قد حان
        
    • وقد حان الوقت
        
    • قد حان الوقت
        
    • لقد كان الوقت
        
    • لقد آن
        
    • أمر مٌتعلق بالوقت
        
    Ben de düşünmeye başladım, belki de içimdeki o küçük sese kapa çeneni deme vakti gelmişti ve kendim olmamın. TED وبدأت أفكر بأن الوقت قد حان لإجبار ذاك الصوت في رأسي على الصمت وأن أكون على حقيقتي.
    Kazancımı katlamanın vakti gelmişti doğru zamanı bekledim. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لزيادة أرباحي. وكنت أترقب اللحظة المناسبة فحسب.
    Birisinin dikilip bunu söylemesinin vakti gelmişti. Open Subtitles وقد حان الوقت ان يترجل احد ويقولها
    Lanet olası vakti gelmişti. Open Subtitles وقد حان الوقت لذلك
    O çirkin ortamı terk etme vakti gelmişti zaten. Open Subtitles قد حان الوقت لمغادرة هذا العالم العفن على أي حال
    Kendimi kandırmayı bırakma vakti gelmişti. Open Subtitles لقد كان الوقت لكي اتوقف عن الكذب علي نفسي
    Bir konuda birinci gelmemizin vakti gelmişti. Open Subtitles لقد آن الأوان، لكي نكون الأوائل في شيء ما.
    Artık bize bu odayı vermelerinin vakti gelmişti. Open Subtitles أنه أمر مٌتعلق بالوقت أعطونا تلك الغرفة
    Artık evlerine gönderme vakti gelmişti. Open Subtitles نشعر أن الوقت قد حان لإعادتهم إلى موطنهم
    babamın evini terk etmenin vakti gelmişti. Open Subtitles أن الوقت قد حان بالنسبة لي لأغادر منزل أبي.
    Beraberce eğlenmenin vakti gelmişti. Open Subtitles كان الوقت قد حان لنقوم بشيء أنثوي معاً
    vakti gelmişti zaten. Open Subtitles وقد حان الوقت لذلك
    Lanet olası vakti gelmişti. Open Subtitles "وقد حان الوقت لذلك"
    Ne beklediğimi bilmiyorum ama bakmanın vakti gelmişti. Open Subtitles لا أعرف ، ولكن ظننت بأنّه قد حان الوقت لاكتشاف الأمر
    Kıçımı kaldırıp, bazı kararlar alma ve bir şey yapma vakti gelmişti. Open Subtitles قد حان الوقت لأنهض وأبادر.. -وأفعل شيء ما، لذا ..
    Gitmenin ve kendime ait bir yer kurmanın vakti gelmişti. Open Subtitles لقد كان الوقت.. للإنتقال والخروج بنفسي.
    Yeni bir devrimin vakti gelmişti, bunu yapacaklarına söz vermişlerdi ve bu adamlarla ilgili muhteşem olan şey, yalnızca gösterişli öğrenci hayallerine sahip olmaları değil, aynı zamanda en çılgınca hayallerin ötesinde olsa bile onları gerçekleştirmeleriydi. TED لقد كان الوقت مناسبا لثورة جديدة، والتي تعهدوا على تحقيقها، والأمر الذي كان مدهشا حقا عن أولئك الرجال هو أنهم لم يكونوا يمتلكون تلك الأحلام الوليدة المُتكلفة فقط، ولكنهم قد حولوها فعلا إلى حيز التنفيذ، إلى الحد الذي يفوق أقصى طموحاتهم.
    Buna bir son vermenin vakti gelmişti. Open Subtitles لقد آن الأوان أن تتوقف تلك المجزرة
    Yolları ayırma vakti gelmişti. Open Subtitles "لقد آن أوان الاستقلال"
    Artık bize bu odayı vermelerinin vakti gelmişti. Open Subtitles أنه أمر مٌتعلق بالوقت أعطونا تلك الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus