"vaktim yok" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس لديّ وقت
        
    • لا أملك الوقت
        
    • ليس لدى وقت
        
    • لدي وقت
        
    • لا وقت لدي
        
    • ليس عندي وقت
        
    • لا أملك وقتاً
        
    • ليس لديّ الوقت
        
    • ليس لديّ وقتٌ
        
    • ليس لدي الوقت الكافي
        
    • لا أملك وقت
        
    • لا وقت لديّ
        
    • لا يوجد وقت
        
    • ليس لدي وقتٌ
        
    • ليس لدينا وقت
        
    Bunu okumaya vaktim yok, yoksa buradan sürükleneceğim. TED ليس لديّ وقت لقراءة هذا، لأنه سيتم إنتزاعي من هنا.
    Öğrencinin biriyle. Bu saçmalıklara ayıracak vaktim yok. Open Subtitles بواسطة طالب، اسمع ليس لديّ وقت لهذه الترهات..
    Kusura bakmayın, hazırlanmanıza yardımcı olmak için pek vaktim yok. Open Subtitles أنا آسف، ولكنني لا أملك الوقت الكافي لمساعدتك في استعدادك
    Yardımsever bir eziğe ayrılacak vaktim yok benim. Open Subtitles ليس لدى وقت لأضيعه فى بعض الأعمال الأنسانية
    - Üzünüm Doktor bunu sizinle mantıklı bir biçimde tartışacak vaktim yok. Open Subtitles أنا آسف يا دكتور، و لكن ليس لدي وقت لأناقش هذا بالمنطق
    Garantide olmak için her konuda her şeyi bilmem lazım ama vaktim yok. Open Subtitles لأكون مؤمناً سأتعلم كل شئ عن كل شئ لكن لا وقت لدي الآن
    Üzgünüm tatlım, ama seninle eve gidecek vaktim yok. Open Subtitles آسف عزيزتي، ليس عندي وقت لذهاب إلى البيت معك
    Baba, açıklayabilirim ama vaktim yok. Open Subtitles أبي، يمكن أن أوضح لك، ولكن ليس لديّ وقت.
    Bak, Charlie.Şu sıralar birileriyle çıkmaya vaktim yok. İşime yoğunlaşmış durumdayım. Open Subtitles ليس لديّ وقت للمواعدة الآن أنا مركزة كلياً على عملي
    Açıklayacak vaktim yok. Gidip bir kişiyi daha getirmeliyim. Open Subtitles ليس لديّ وقت للشرح عليّ الذهاب لإحضار شخص آخر
    Ama hayatımdaki tüm senaryolara çalışmak için vaktim yok o nedenle, sen buradasın. Open Subtitles لكنّي لا أملك الوقت الكافي لدراسة جميع السيناريوهات في حياتي لذلك، أنت هنا
    Bu bir övgü mü eleştiri mi? Çünkü anlamını çözecek vaktim yok. Open Subtitles لأنني لا أملك الوقت الكاف لأحصى وأدرك ذلك
    Bu çok hoşuma giderdi, ama fazla vaktim yok. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل من ذلك .و لكنني لا أملك الوقت الكافي
    Zeka oyunları için vaktim yok. Open Subtitles ألم تحصل على مفكّرة القهوة؟ ليس لدى وقت لألعابك الذهنيّة
    Oyun oynayacak vaktim yok. O yüzden kısa keseceğim. Open Subtitles ليس لدى وقت لمماطلات لعينه لذلك سأجعل كل شئ يمضى ببساطه
    Bunun için pek vaktim yok aslında. Şu anda bir ofis partisi var. Open Subtitles ليس لدي وقت لهذا في الحقيقة نحن نحاول أن يكون لدينا حفلة مكتبية
    Evde beni bekliyorlar. Yapacak işlerim var. Oyuna vaktim yok. Open Subtitles لدي من ينتظرني في البيت و لا وقت لدي لمثل هذه الألعاب
    Üzgünüm, ama bunu doğru şekilde yapacak vaktim yok. Open Subtitles آسف ، لكن ليس عندي وقت للعمل فى الطريق الصحيح
    O duygusal açıdan bastırılmış dehaya bakıcılığı yapacak vaktim yok. Open Subtitles لا أملك وقتاً لرعاية ذلك العبقري غير مُكتمل النمو العاطفي.
    -Evet. Devamlı bir ilişkiye vaktim yok. Devamlı bir işim var. Open Subtitles ليس لديّ الوقت لرجل دائم فعندي وظيفة دائمة
    Buna vaktim yok. O bilgi bana lâzım. İndirin şunları. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ لهذا، أحتاج تلك البيانات، أوقفيهم.
    Kadınlara karşı porno veya şiddetle ya da evdeki iş bölümleri veya cinsiyete göre maaş farkı ile uğraşacak vaktim yok. TED ليس لدي الوقت الكافي للحديث عن الإباحية والعنف ضد النساء أو تقسيم الواجبات المنزلية أو الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    İyi bir teklifi değerlendiremeyecek kadar aptal bir adamla kaybedecek vaktim yok. Open Subtitles وأنا لا أملك وقت أضيعه مع رجل غبي، لدرجة أنه لا يفكر في اقتراح جيد.
    Sahte bir hikayeye ayıracak vaktim yok bunu kolaylaştırıcam Open Subtitles لا وقت لديّ لدرس تاريخ زائف، لذا سأسهل عليك الأمر
    Affedersiniz, gevezelik için vaktim yok. Bu adam burada mı? Open Subtitles المعذرة لا يوجد وقت للترهات أيقيم هذا الرجل هنا ؟
    Oyun oynamaya vaktim yok. Eğer iş için geldiysen, direk sadede gel. Open Subtitles ليس لدي وقتٌ للألاعيب، إذا كان لديك أي شيء مهم فلتقله الآن.
    Buna vaktim yok! Bir an önce halletmelerini söyle. Open Subtitles ليس لدينا وقت من اجل هذا اخبرهم ان يحلوا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus