Bence sen hayatımda tanıdığım en komik, en seksi ve en gerçek Doğu Londra hatunusun ve farketmediysen söyleyeyim ben kolay vaz geçmem. | Open Subtitles | وواقعية شرقية والأكثر شهوانية على الإطلاق وفي حال إن لم يفلح الأمر فأنا لا أستسلم بسهولة |
"Pes ettim" demek sadece meydan okumadan vaz geçiyorsun demek, değil mi? | Open Subtitles | إستسلمت: تعني أنك لم تستسلم من تحدي الدوجو, صحيح |
Zekiydin azimliydin hiç bir zaman vaz geçmezdin. | Open Subtitles | لديك العقل واضحة كنت عنيد أنك لن تتخلى عنه. |
Titanik dondurma kamyonuna çarptığında vaz mı geçti? | Open Subtitles | هل استسلمت سفينةُ تايتانيك عندما اصطدمت بشاحنة الآيس كريم؟ |
- Değil misin? Kolu sakat diye beni ondan vaz geçiriyorsun. | Open Subtitles | عندما تجعلني أتخلى عنهُ لأن لديه ذراعٌ سيئة؟ |
Ama, ben vaz geçmedim, Bayan Foliat. | Open Subtitles | ولكنى لم استسلم بعد يا سيدة فوليات |
- Bir plana ihtiyacımız var. - Belki de vaz geçmeliyiz. | Open Subtitles | نحن نحتاج لخطة - ربما يجب ان نستسلم فقط ؟ |
Böyle bir şeyin imkânı yok. Ama kanıtları vardı. Yani, o da vaz geçti. | Open Subtitles | هذا مُحال، لكنّهن ملكن دليلًا لذا يأست من الحياة. |
Diğer hastalarından vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | و ماذا ستفعلين ، هل تتخلين عن مرضاكِ الآخرين؟ |
Ne istediğimi bilen tek erkeksin... üç kere söylememe rağmen... sonunda vaz geçmeyen. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي عرف ماذا أريد، بدون أن يجعلني أخبره بهذا ثلاث مرات وبعد ذلك أستسلم |
Sen bana asla vazgeçmeyi öğretmedin şimdi ise bizden vaz mı geçiyorsun yani? | Open Subtitles | لم تعلمني ان أستسلم أبداً من قبل -والأن أنت تستسلم؟ |
Hayalinden vaz geçemezsin! | Open Subtitles | لا يمكن أن تستسلم عن تحقيق أحلامك |
Bence vaz geçmemelisiniz. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك يجب أن تستسلم. |
Benim gördüğüm inandığı bir amaç uğruna herşeyden vaz geçecebilecek birisi. | Open Subtitles | أرى شخص الذي كان على استعداد أن تتخلى كل شيء لسبب انها تعتقد في. |
Yönetim kurulu odasında seni yenmekten vaz geçtim. | Open Subtitles | - لقد استسلمت لمحاولة هزيمتك في غرفة اجتماعات الإدارة |
Hayır. Ben de denemeden Jamie'den vaz geçmeyeceğim. | Open Subtitles | لا حسناً لن أتخلى عن جايمي من دون المحاوله |
vaz mı geçti o? | Open Subtitles | -هل استسلم للتو؟ |
Ayrıca, biz vaz geçmiyoruz. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, أننا لن نستسلم. |
Bunu söylememeliyim biliyorum... ama ilişkimizden neredeyse vaz geçiyordum. | Open Subtitles | ... أعرف أنني يجب أن لا أقول هذا لكني تقريبا يأست من وضعنا |
Eğer onu imzalarsan her şeyden vaz geçmiş olacaksın özgürlüğün, hakların, ismin. | Open Subtitles | اذا وقعتِ هذا، سوف تتخلين عن كل شيء الحرية والحق والأسم |
Başbakan olmak için Jeju'nun üçüncü dönem valilik adaylığından vaz mı geçtiniz? | Open Subtitles | هل تخليت عن و لاية 3 كحاكم لجزيرة جوجو لتصبح رئيس وزراء؟ |
vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | إذن أنتِ تستسلمين |
Onun için her şeyden vaz geçmeye suç dünyasını bırakmaya hazır mısın? | Open Subtitles | ستتركين كل هذا الحياه الإجرامية التسع يردات |
Ama bu irfan ve bu bilgi için tatlı Yaradılış manzumesine inanmaktan vaz geçmeliyiz. | Open Subtitles | و لكن من أجل هذه البصيرة و هذه المعرفة يجب أن نتخلى عن إيماننا بالشعر اللطيف فى سفر التكوين |
Erkeklerden vaz geçme zamanım geldi. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأنسى الرجال |
Bana Wade'den çabuk vaz geçmeyeceğine söz ver. | Open Subtitles | فقط عديني أنك لن تستسلمي عن وايد بسرعة |