"ve ailemi" - Traduction Turc en Arabe

    • وعائلتي
        
    • و عائلتي
        
    • وعائلتى
        
    • أو عائلتي
        
    • أسرتي
        
    • والعائلة هل هذا
        
    • وأسرتي
        
    Çoğunuz gibi, ben de bu hastalıkla çoğu arkadaşımı ve ailemi kaybettim. TED مثل الكثيرين منكم، فقد فقدت كثيراً من أصدقائي وعائلتي بسبب هذا المرض.
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Adımı ve ailemi düşünmek zorundayım. Open Subtitles انا عشت هنا طوال حياتي لدي اسمي وعائلتي لأفكر بشأنهم
    Hava yastığı açıldı. Bebeğimi ve ailemi kontrol edemez misiniz? Open Subtitles الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي
    Çünkü denediğimde polislerin beni ve ailemi korumaya hiçbir değer vermediklerini gördüm. Open Subtitles لإنني حاولت هذا ولكن الشرطه تتصرف برعونه لكي تحميني أنا و عائلتي
    Ertesi gün kalktığımda her yere bombalar atılıyordu ve insanlar beni ve ailemi öldürmeye çalışıyordu. TED في اليوم التالي، استيقطت، كانت القنابل تسقط في كل مكان، البعض كانوا يحاولون قتلي و عائلتي.
    ve ailemi de ve arkadaşın Scott, para sözü verdi. Open Subtitles وعائلتى وصديقك سكوت , وعدنى بالكثير من الأموال
    Küçük ama anlamlı bir yol ile beni, hakikatimi ve ailemi savundu. TED وبطريقة صغيرة معبرة، دعمتني ودعمت أصالتي وعائلتي.
    Çin'de okumak için burs kazandığımda hayatımı ve ailemi arkamda bırakarak Şanghay'a yerleştim. TED لذلك عندما تحصلت على منحة جامعية للدراسة في الصين، تركت حياتي وعائلتي ورائي وانتقلت إلى شنغاي،
    Kimsenin kanunları beni ve ailemi öldürmek için kullanmasına izin vermem. Open Subtitles لن أدعهم يستخدمون القانون لقتلي وعائلتي جون
    Ülkemi ve ailemi korumak benim için bir şereftir. Open Subtitles انه شرف لحماية بلادي وعائلتي لذا، أنت ستموت من أجل الشرف
    kalplerinin derinliklerinde bir yerde... bu iki dedektifin beni ve ailemi korumaya çalıştıklarını biliyorum. Open Subtitles هذين المخبرين كانا فقط يحاولان حمايتي وعائلتي مع تحيات زيـــــاد
    Bu yüzden şehirdeki bütün erkekler beni ve ailemi suçluyor. Open Subtitles لذا, كل الرجال في المدينة يلومونني أنا وعائلتي
    - Hayır. Kendini toparlamayacaksan; beni, arkadaşlarımı ve ailemi rahat bırak. Open Subtitles لا, إن لم تساعد نفسك أتركني وأصدقائي وعائلتي وشأنهم.
    Bay Tubbs beni ve ailemi öldüreceğine yemin etmişti. Demek ki onun adına çalışan biri zavallı Austin'i öldürdü ve Abby'i kaçırdı. Open Subtitles أقسم أنّه سيقتلني أنا وعائلتي فمن الواضح جداً أنّ شخصاً ما يعمل لحسابه
    Meslektaşlarımı, işimi ve ailemi senin yüzünden kaybettim. Open Subtitles .. لقد خسرتُ رفاقي ، و عملي و عائلتي بسببك
    Beni ve ailemi yaz sıcağında gölgelik bir yer arayan, ve tarlasını çekirgeler istila etmiş çiftçiler olarak düşün. Open Subtitles تخيلني و عائلتي كمزارعين يبحثون عن الظل في الجفاف مع موجة من الجراد يأكلون حقولنا
    Suçluluk hissinden delirmek üzereyim beni ve ailemi tehlikeye sokabilecek bir sorun çıktı ve bana söylemediniz mi? Open Subtitles و أكاد اجن بسبب الشعور بالذنب و هناك تعقيد هائل والذي قد يعرضني للخطر انا و عائلتي
    Gizli bilgilerden bazılarını çalarsam beni ve ailemi öldürürler. Open Subtitles إذا سرقت معلومات سرية سيقتلونني أنا و عائلتي
    Arkadaşlarımı ve ailemi yabancılaştırdım. Open Subtitles لقد بعدت عن إصدقائى, وعائلتى
    Evet, utanmalısın. Beni ve ailemi umursamıyorsun. Open Subtitles أنت لا تهتم بما فيه الكفاية عني أو عائلتي
    Ama Mulgarath kitabın bir sayfasını çaldı, ve ailemi öldürmek için kullandı! Open Subtitles ولكن مولجاراث سرق تلك الصفحة الواحدة واستخدمها لتدمير أسرتي
    Eve gidip karımı ve ailemi göreceğim ve oraya tek başıma gideceğim! Open Subtitles أنا أرى أمور غريبة هنا أنا عائد لبيتي لرؤية زوجتي والعائلة هل هذا مفهوم؟
    İslamofobiya'nın beni ve ailemi nasıl etkilediğinden biraz bahsetmiştim. TED قد أخبرتكم قليلاً عن كيف تأثرت حياتي وأسرتي بالإسلاموفوبيا (الخوف من الإسلام)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus