ve bence tiyatro tam olarak ışık ile hayatı iyileştirebileceğimiz bir yer. | TED | وأعتقد أن المسرح هو المكان الذي يقوم فيه الضوء حقاً بتعزيز الحياة |
Bu benim için üst düzey tasarruf ve bence anneannem de böylesini isterdi. | TED | هذا بالنسبة لي هو قمة حسن التدبير، وأعتقد أن هذا ما ستحبه جدتي. |
Fakat değiştim ve bence şunu diyebilirsin ki her şey çok başarılı oldu. | Open Subtitles | ولكن تجاهلت الأمر وأعتقد أنه بامكانك القول بأن كل شيء مضى بشكل جيد |
ve bence bunun nedeni teknolojinin bize en savunmasız yanlarımızdan hitap edebilmesi. | TED | وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا. |
Dışarıda dolanan bir şey nüfusu fileto yapıyor... - ...ve bence sırada sen varsın. | Open Subtitles | هناك شيئ بالخارج يقتل الناس وأعتقد أنك قد تكون القادم |
ve bence hepimiz kabul edebiliriz ki keyif kesinlikle yayılması gereken bir fikir. | TED | وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار. |
Uzun süredir bu işteyim ve bence sen bu işi yapabilirsin. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة وأعتقد أن لديكِ مايلزم |
Eğlenmek için barbarlık yapılıyor ve bence dünya yeterince barbar zaten artık. | Open Subtitles | إنه ليس ممتعاً بل وحشي، وأعتقد أن العالم وحشي كفاية هذه الفترة |
ve bence bütün bu süreç ona çok iyi geliyor | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه العملية برمتها وقد تم شفاء حقاً لها. |
Bu ülkede, ve bence dünyada, en çok konuşulması gereken konunun ırk olduğunu duyduk, değil mi? | TED | أننا نسمع في الآونة الآخير دعوات للحوار على طول البلاد، وأعتقد أن هذا يحصل أيضا عالميا، عبر الأعراق، صحيح؟ |
ve bence bunu sıradışı bir şey yaparak harcamalısınız çünkü bunlar bonus dakikalar. | TED | وأعتقد أن عليكم أن تقضوها في فعل أشياء غير معتادة لأنها دقائق إضافية. لم تكونوا ستحصلون عليها بأي حال. |
Hayatımın yeni bir evresine giriyorum ve bence en iyisi bunu yalnızken yapmak. | Open Subtitles | أنا أدخل فصلا جديدا في حياتي وأعتقد أنه من الأفضل أن أفعله وحيدا |
Bir kaptanlık sınavı yaklaşıyor ve bence o sınava girmelisin. | Open Subtitles | هناك إمتحان للملازمين عما قريب. وأعتقد أنه يجب ان تأخذه. |
Birimizin yolunu değiştirmesi gerek ve bence bu sen olmalısın. | Open Subtitles | على أحدنا تغير طرقنا وأعتقد أنه يجدر أن يكون أنت |
...ama ailemiz tekrar bir arada ve bence bildiğimiz en güzel şeklide kutlamalıyız. | Open Subtitles | لكن عائلتنا عادت لوضعها السعيد وأظن أن علينا أن نحتفل بأفضل طريقة نعرفها |
ve bence çok hoşsun. Denizyıldızı? | Open Subtitles | أنك أظهرت اهتماما بعملى وأعتقد أنك فى غاية الجمال |
Ve onların karmaşıklığı, gelişmişliği gerçekten mucize gibi görülebilecek şeylerdir. ve bence bu İnsan Genom Projesi'nde gerçekten bir skandal. | TED | وتراكبها وتطورها، هو أمر معجز حقيقة وأعتقد أنها حقيقة فضيحة مشروع الجينيوم البشري |
Bu yer için para verdik, ve bence, taraf tutmak da en doğal hakkımızdır. | Open Subtitles | دفعنا للحصول على هذا المقعد, وأظنها حريةً لعينةً أن ننتظر للحصول على النتائج |
Birileriyle birlikte olduğundan bahsetti ve bence o birileri Lemon'un ta kendisi. | Open Subtitles | انه يتسكع مع شخص ما، و أعتقد أن ذلك الشخص هو ليمون |
ve bence kesinlikle kalıcı olmaya gidiyor. | Open Subtitles | واعتقد انه بكل تأكيد بدأ بالتحول الى المدى البعيد |
ve bence sen ve ben sadece en iyisi olurdu. | Open Subtitles | و أظن أنه من الصالح أن نتناقش أنا وأنت فقط |
Tamam, bunu başardın. Ama sende bundan fazlası var ve bence bunu biliyorsun. | Open Subtitles | وقد حققته، أنت في غنى عن هذا وأظنك تدرين بذلك |
Bu Bati buyudugu icin degil... ve bence bu Bati'nin dusecegi ile ilgili de degil. | TED | ليس هكذا نهضَ الغرب، ولا أعتقد أنه سينهار بهذه الطريقة. |
Tek istediğim ilginç bir hikaye anlatmak ve bence sende bu hikaye var. | Open Subtitles | كل ما اريد فعله هو كتابة قصة مهمة و اظن انك تملكين واحدة |
Marcie Steadwell morgda değil ve bence gerçek Hellfire orada. | Open Subtitles | مارسي ستيدويل، ليست في المشرحة، وأعتقد أنّ مَنْ في المشرحة هي السيدة، هيلفاير |
Kişisel bir suç değil, bu eğitimin hatası ve bence en büyük keşif şu ki taklit etmeyi bırakırsak etrafımız da değişecek. | TED | إنه ليس خطأ شخصيا، ولكنه تدريب، وأظن أنه أكبر كشف لو قمنا فقط بإيقاف الإدعاء، عندها العالم سيتغير. |
ve bence, "Snipe"ta yakaladığınız bu ruhu, birlikte "Sharps"a da taşıyabiliriz. | Open Subtitles | و أعتقد أنه معاً يمكننا أن نحقن روح سنايب في شارب |