Mahkeme süreci devam ediyor, ve eminim ki eninde sonunda onları bulacağız ait oldukları yere koyacağız. | TED | اجراءات المحاكمة تنعقد الآن، وأنا واثق جداً أنه في نهاية اليوم سنجدهم، وسوف نضعهم إلى حيث ينتمون |
Çünkü buradaki arkadaşım ucuz bir fahişe ve eminim ki memnuniyetle... | Open Subtitles | لأنّ صديقتي هنا عاهرة رخيصة وأنا واثقة من أنها ستكون سعيدة |
ve eminim liste böylece devam edecekti. | TED | وأنا متأكدة أن القائمة كانت أطول من ذلك. |
Profesör, eğer bize bir dakika verirseniz ortada büyük bir yanlış anlaşılma var ve eminim ki bütün bunları çözebiliriz. | Open Subtitles | أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط إنه هذا هو سوء فهم رهيب و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل |
Biliyorum o ciddi ve eminim bağbozumu parçalarınız da çok güzeldir | Open Subtitles | أعرف انه يقصد خيرا وانا متأكدة ان قطعك العتيقة حلوة جدا |
ve eminim bu odadaki çoğu kişi aynı şeyi merak ediyor. | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
ve eminim bu görevin aylar alacağını düşünüyorsun, | Open Subtitles | وأنا واثق أن تجميع هذه المعلومات قد يستغرق منكم شهوراً |
Demek ki onu seviyorsunuz ve eminim o da bunu çok takdir ediyor. | Open Subtitles | هذا يثبت بأنكم تحبونه وأنا واثق بأنه يقدّر ذلك |
Bugün çok fazla şey yaşadım ve eminim, bütün bunlar sona erdiğinde patronun anlayacaktır. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير اليوم ,وأنا واثقة أنه عندما سينتهي كل هذا فرئيسك سيتفهم الأمر |
ama bundan daha çok, davanın sana olan etkisini önemsiyorum, Nick, ve eminim ki 6 ay önce olsaydı | Open Subtitles | أنا قلقة من تأثير القضية عليك وأنا واثقة أنه قبل 6 أشهر |
ve eminim ki, hepinizin aklında neler olduğuna dair bir fikir oluşmuştur. | Open Subtitles | وأنا واثقة أن كل منكم شكل له رأياً بما حدث |
ve eminim ki bu onları her şey den çok acıtıyor. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر |
ve eminim ki, Dedektif Baptiste, Paris'ten döner dönmez bu soruşturmayı her açıdan değerlendirecektir. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
Belki seni sonra dinleyebiliriz, ve eminim ilginç olacaktır, başka bir hikaye ha? | Open Subtitles | إلهى, ربما يمكننا سماع قصتك المختلفه جداً و أنا متأكد إنها قصة مسلية فى وقت لاحق, صحيح ؟ |
İstersen oğlumun odası boş ve eminim buna karım karşı çıkmaz. | Open Subtitles | غرفة ابني خالية إذا أردت و أنا متأكد أن زوجتي لن تمانع أبدا |
ve eminim hiç bir yuva olamaz beni içine alacak kadar büyük | Open Subtitles | وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى |
ve eminim Daviesler onlar için yarattığın şeyi çok sevecekler. | Open Subtitles | وأنا متأكده بأن مسز دافيس ستعشق هذا العالم |
O aileyle konuştu ve eminim ki sorunu yumuşattı ve benim dava edilmemi engelledi. | TED | تحدث مع الاسرة, ومتأكد انه هدأ الامور وتأكد انني لن اُحاكم. |
Anne, şiirden gerçekten hoşlanıyor mu emin değilim, ve eminim ki, sadece Elinor' un çizimlerini övecek, çünkü onları o çizdi. | Open Subtitles | أمي ,لست واثقة من حبه للشعر و متأكدة أنه فقط يثني على رسوم إلينور لأنها لها فقط |
Onun kendine göre tedavi yöntemleri var ve eminim sana yabancı değil. | Open Subtitles | حسناً ، لديها طريقة للمعالجة الذاتية وأنا متأكد بأنه مألوف جداً إليك |
Bay Cady beni bu sabah aramış ve eminim bana bilgi verecektir. | Open Subtitles | فقد أتصل سيد كادي اليوم صباحا وأنا متأكد من أنه سيوكلني له |
Yapacak bir çok işim var ve eminim ki senin de vardır. | Open Subtitles | أنا عندي الكثير من العمل وأنا متأكّد ان عندك أيضا الكثير لتفعله |
Ben bunlardan hiçbiri değildim ve eminim bu durum onu endişelendiriyordu. | TED | لم أكن أمتلك تلك الصفات بشدة وأنا متأكد أن هذا أقلقه حيالي. |
Fakat bayım, bankada hiç silah sesi duymadım ve eminim ki olmalıydı. | Open Subtitles | لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك |
ve eminim ki okuluna döndüğünde anlatacak çok şeyin olacak. | Open Subtitles | و انا متأكد انك لديك الكثير للكلام عنه عندما تعود للمدرسة |
Bugün doğum günüm, ve eminim ki her şeyi berbat ettim. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادي ، و أنا متأكدة بأنني خربت كل شيء |