"ve güçlü" - Traduction Turc en Arabe

    • وقوي
        
    • وأقوى
        
    • و قوي
        
    • وقوياً
        
    • وأقوياء
        
    • و قوية
        
    • والقوة
        
    • والقوي
        
    • وقوى
        
    • وقويّ
        
    • وقوية
        
    • قوة
        
    • و قوى
        
    • والقوية
        
    • و أقوياء
        
    Biliyor muydun erkek devekuşlarının hızlı ve güçlü ve haşmetle kendilerine yettiklerini? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن ذكر النعام سريع وقوي ومعتمد على نفسه تماماً؟
    Bu onu gizemli ve güçlü kılan şeydir. TED وهذا ما يجعل اليوم التواصل المرئي عبر الانترنت رائع وقوي
    Uğruna savaştığın Sparta hiç olmadığı kadar zengin ve güçlü olacak. Open Subtitles تكافح ذوداً عن سبارطه ستكون أغنى وأقوى من أيِّ وقتٍ مضى
    Bu, Batı tıbbını farklı ve güçlü bir yola sokacaktı. Open Subtitles ستقدم علماً غربياً في الطب علي نهج مميز و قوي
    Ama yine de, Doktor genç ve güçlü olabiliyorsa ben de olabilirim. Open Subtitles لكن طالما أن الدكتور يمكنه أن يكون شاباً وقوياً فأنا أيضاً يمكنني
    Gerçekliğimizi etkileyen, o gerçekten önemli ve güçlü olduğumuz hissini bize verir. TED تمنحنا شعور حقيقي جدًا لنكون مهمين وأقوياء من أجل التأثير على واقعنا.
    Birtanya, tek bir Geass ile savaşılamayacak kadar büyük ve güçlü bir düşman. Open Subtitles بريطانيا كبيرة جداً و قوية لكي يحاربها واحد فقط يمتلك قوة جيس
    Bize geri zekalı çocuklar gibi davranarak kendini genç ve güçlü hissediyor. Open Subtitles أن هذا يشعرة بالشباب والقوة المطلقة . فى أن يعاملنا كأطفال أغبياء
    Gerçekten büyük ve güçlü olsaydın, sözlerini tutardın. Open Subtitles إذا كنت بالفعل عظيم وقوي يجبأنتحافظعلى وعودك.
    Sakat olduğu için kendini şanslı sayan bir kızla, sözü de işi kadar sade, kalıcı ve güçlü olan bir dokumacıyla. Open Subtitles فتاة مشلولة اعتقدت انها محظوظة لكونها مشلولة حائك كانت كلماته مثل اعماله بسيط وثابت وقوي.
    Herkes senin hızlı ve güçlü olduğunu söylüyor. Dün gece göremedim. Open Subtitles الجميع يقول بأنك سريع وقوي جداَ ولكني لم أرك كذلك ليلة البارحة
    Sürenim transfonksiyon çok gizemli ve güçlü bir alettir... ve? Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا و ماذا ؟
    Evet, Kuzey Hindistan'daki en zengin ve güçlü rajalardan biri, hepsi bu. Open Subtitles إنه أغنى وأقوى راجا في شمالي الهند هذا كل ما في الأمر
    Herkes annemin güzel olduğunu ve babamın zeki ve güçlü olduğunu söyledi. Open Subtitles الجميع كان يقول ان والدتي كانت جميله و والدي ذكي و قوي
    Büyük ve güçlü olan ve herkesi korkutan ve inciten bir kişi alfa demek değildir. TED إن شخصاً ضخماً وقوياً ينشر الرعب ويحتقر الجميع ليس بالضرورة ذكر الفا.
    Kim aklını ve vücudunu onunla bütünleştirebilirse büyük ve güçlü biri olur. Open Subtitles الأشخاص الذيت يستطيعون ان يدمجون عقولهم وأجسادهم بالأسلحه سيكونون أشخاص عظيمين وأقوياء
    Birtanya, tek bir Geass ile savaşılamayacak kadar büyük ve güçlü bir düşman. Open Subtitles بريطانيا كبيرة جداً و قوية لكي يحاربها واحد فقط يمتلك قوة جيس
    Bize geri zekalı çocuklar gibi davranarak kendini genç ve güçlü hissediyor. Open Subtitles أن هذا يشعرة بالشباب والقوة المطلقة . فى أن يعاملنا كأطفال أغبياء
    Sadece sert ve güçlü olanlar kendilerine Spartalı diyebilir. Open Subtitles فقط الخشن والقوي قد يدعون أنفسهم بالاسبارطية.
    Jason, sen gözüpek ve güçlü Tyrannosaurus Dinozord'u kontrol edeceksin. Open Subtitles لم أفهم ذلك جيسون, أنت صلب وقوى ستسيطر على ديناصور القوة
    O çok bilge ve güçlü bir insandır. Open Subtitles إنّه رجل حكيم وقويّ جدّاً
    Ve bu, hayatın esnek ve güçlü olmasının önemli sebeplerinden bir tanesi -- ölçeklenebilirlik. TED وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج
    Bu sene 1 Haziran, Monson Kasırgası'nın birinci yıl dönümüydü. Ve toplulumumuz daha önce hiç bu kadar birbirine bağlı ve güçlü olmamıştı. TED شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة.
    Norton, büyük ve güçlü ama hiçbirşey değil. Open Subtitles نورتن" , إنه عظيم الشأن و قوى" و لكنه لا يبارينى فى شيء
    O zayıf bir halka ve güçlü bir zincir, zayıf bir halkayla hayatta kalamaz. Open Subtitles وصلة الولد الضعيفة والقوية السلسلة لا تستطيع البقاء بالوصلة الضعيفة.
    Onlar kıllı, kokulu, hızlı ve güçlü. TED هم كثيري الشعر و ذوا روائح كريهة، وسريعون و أقوياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus