Ağabeyi korktu ve iş yerini satmak istedi, böylece kardeşinden kaçabilecekti? | Open Subtitles | خاف فأراد بيع مكان العمل لكي يتسنى له الهروب من شقيقته؟ |
Bence uyku ve iş çok yakın ilintili. Ve bu sadece uyurken çalışabilirsin ve çalışırken uyuyabilirsin değil. | TED | أعتقد أن النوم والعمل لهما علاقه وطيده ليس باماكانك فقط العمل بينما أنت نائما يمكنك أيضا النوم أثناء العمل. |
Çünkü zamanında yok. Senin hayatın sadece okul ve iş. | Open Subtitles | .لأنك لا تملك وقت لذلك فقط كل وقتك للدراسة والعمل |
Amerikalı, Avrupalı ve diğerlerinden oluşan muazzam bir grup ki sadece hükûmetlerden değil, kültür ve iş dünyasından da kişileri kapsayan bir grup birleşerek hayalgüçlerini kullandılar. | TED | عدد معتبر من الأمريكيين والأوروبيين وغيرهم، ليسوا من الحكومة فقط، بل من مجال الثقافة والأعمال كذلك، شاركوا في قفزة خيالية جماعية، |
Ve kendimi otelin lobisine attım ve iş için nete girdim. | Open Subtitles | جررتُ نفسي إلى بهو الفندق ودخلتُ على الإنترنيت من مركز الأعمال |
Buraya oturma ve iş amaçlı kullanım için bir site yapmayı planlıyorum bu gördüğün tüm araziyi kaplayacak. | Open Subtitles | خطتي هي أن أحول هذا المكان لمحل إقامة و عمل بمحاذاة هذا الجانب، و ... تعالي لهنا |
Fikrini gördüm, ama istemiyorum. Tek istediğim kalacak bir yer ve iş. | Open Subtitles | رأيت اختراعك ولا أريده كل ما أريده هو 3 وجبات ووظيفة |
Batıda herkese toprak ve iş olanağı vermezler. | Open Subtitles | لاتنسى انه في الغرب هنالك اراضي وعمل للجميع. |
O zaman bu ülkede iç hava kalitesi üzerine yapılan tek çalışma R.J. Reynolds Tütün Şirketi tarafından finanse ediliyordu ve iş yerindeki sigara dumanının zararsız olduğunu kanıtlamak içindi. | TED | العمل الوحيد الذي تمّ عن نوعية الهواء الداخلي في هذا البلد آنذاك كان برعاية شركة ر.ج. رينولدز للتبغ، وكان ليثبت أنه لا توجد خطورة من التدخين السلبي في أماكن العمل. |
Arkadaşlarımın, ailemin ve iş yerindeki insanların hakkımda ne düşünecekleri konusunda endişeliydim. | TED | أقلقني أمر أصدقائي وعائلتي وزملاء العمل ورأيهم في. |
Öyleyse neden bu ve değişim yaratanları ve iş yaratıcılarını göz ardı etmektense kutlayıp yükseltmeyelim? | TED | لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن |
Birden okullarda ve iş yerlerinde konuşmaya değer bir konu haline geldi. | TED | فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل. |
Los Angeles'ta acil servislere gidip gelmektense ailesiyle ve iş yerinde daha fazla zaman geçiriyordu. | TED | لقد كانت تقضي معظم وقتها في العمل ومع عائلتها وتقضي وقتًا أقل متنقلة ذهابًا وإيابًا بين غرف الطوارئ ولوس أنجلوس |
Bu yüzden Deloitte anketi gönderdi, şimdilik 4.000'nin üzerinde kişi cevapladı ve iş yerlerinde devam ediyoruz. | TED | فقامت ديلويت بسبرٍ للأراء، و شارك فيه أكثر من 4000 شخصٍ، وسنواصل ذلك في أماكن العمل. |
Tıkılıp kaldım Mike ve iş de vardı bebek yapmaya çalışıyorduk. | Open Subtitles | أوه . اقتربي ومع كل ما يحدث مع مايك والعمل وتعرفون |
İlgili tüm hükûmetlerin liderleriyle konuşma ve onları dinleme fırsatım oldu. Pekin, Washington, Seul, Tokyo... Sanat ve iş camiasından da fikir liderleriyle buluştum. | TED | سنحت لي فرصة التكلم والإصغاء لرؤساء جميع الحكومات المعنية -- بكين، واشنطن، سيول، طوكيو -- ومناقشة مواضيع حول الفن والأعمال. |
Belediye idaresinin, polisin ofislerine girdik basının ve iş adamlarının ofislerine, basitce "Ne zaman uyanacaksınız?" diye sorduk. "Her çocuğun potansiyelini farkedip | TED | لقد دخلنا في مكاتب المؤسسة البلدية, والشرطة, الصحافة, والأعمال التجارية. واساساً قلنا, "متى سوف تستيقظون وتدركون الإمكانية التي تسكن كل طفل. |
Bence bu ev sahipleri ve iş yerleri için güçlendirici bir şey. | TED | لذلك أعتقد أن ما نفعله مفيد فعلاً للناس العاديين وأصحاب الأعمال. |
Adımı söyle. Sana bir barınak ve iş verirler. | Open Subtitles | استخدمي اسمي,ولسوف يعطوك ملجئ و عمل |
Heyet, kalıcı bir aile adresi ve iş sahibi olmamı istedi. | Open Subtitles | المجلس يقول يجب أن يكون لدي عنوان عائلة دائم ووظيفة |
Yoldaşlar, ekmek ve iş diyorlar... ama ekmek ve şarap daha iyi olmaz mıydı? | Open Subtitles | ، أيها الرفاق، يقولون خبزاً وعمل لكن ألانكون أفضل بالخبز والنبيذ ؟ |
Dostun ve iş arkadaşını sevmen ve ona acımana saygım olsa da, maalesef bu hiçbir şeyi ispatlamaz. | Open Subtitles | أحترم عطفك على صديق وزميل ولكن للأسف لا يثبت هذا شيئاً |
Geri kalanınız yeniden dışarı çıktığında diploma alabilir ve iş bulabilir. | Open Subtitles | البقية يمكن ان تحصل على دبلومات ووظائف بعد الخروج من هنا |
BM'nin şu anda dünyada uyum ve iş birliğini geliştirmede benzersiz bir önemi olduğuna gerçekten inanıyorum. | TED | إنني أؤمن بشدة أن للأمم المتحدة أهميةً لا تُضاهى في العالم اليوم من أجل تعزيز التكامل والتعاون. |
Sonuç olarak eğer bizler yüksek kalitedeki ana okulları ve diğer erken yaşta eğitim programları aracılığı ile başkalarının çocuklarına yatırım yapabilirsek sadece o çocuklara değil aynı zamanda o metropoliten bölgedeki tüm insanların kazançlarına ve iş olanaklarının artmasına katkıda bulunmuş oluruz. | TED | خلاصة الأمر، أننا إن تمكنا من الاستثمار في أبناء الآخرين عبر إنشاء رياض الأطفال وبرامج التعليم المبكر التي تتميز بجودتها العالية، فإننا لا نساعد هؤلاء الأطفال وحسب بل نساعد كل الأشخاص في تلك المنطقة الحضرية لأنهم سيتحسنون في أجورهم وسنكون قد حسنّا على متسوى المنطقة الحضرية عدد الفرص الوظيفية. |
Bütün toplantılara ve iş bitimine zamanında gel. | Open Subtitles | كوني في الموعد في جميع الإجتماعات أوقات حظر التجول و أوقات الجمع بالحافلة |
Onları "evet", "hayır" diyen çiftçiler, öğretmenler ...mühendisler ve iş adamlarıyla. | Open Subtitles | التي تعطي الأوامر للمزارعين والمعلمين ومهندسين و رجال أعمال |