"ve işte" - Traduction Turc en Arabe

    • و ها
        
    • وهنا
        
    • وها هو
        
    • وها هي
        
    • وهذا هو
        
    • وذلك
        
    • وإليكم
        
    • وها نحن
        
    • وهاهو
        
    • وها هم
        
    • و هنا
        
    • وهذه هي
        
    • وهكذا
        
    • وهناك
        
    • وها أنت
        
    Ve işte problemimiz. Ugh. Ben bile onu görmek istemem. Open Subtitles و ها هي مشكلتنا. لا أريد حتّى أن أرى ذلك.
    Gördüğünüz şey soldan sağa 24 saat Ve işte verilerin iki günü. TED ما تشاهدونه هو 24 ساعة من اليسار إلى اليمين، وهنا بيانات يومان.
    Şimdi, diğer şiirleri de sizler için seslendireceğim. Ve işte bazı şairlerin ön tanıtımı. TED الآن، سنقوم باداء قصائد أخرى لكم. وها هو التمهيد لبعض الشعراء.
    Bir araya geliyorlar. Bu tuna çiftleşmesi olabilir. Ve işte orada, TED إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك
    Buraya protomolekülü yok etmeye geldim Ve işte onu yapıyorum. Open Subtitles جئت إلى هنا لتدمير جزيء بروتو وهذا هو ما سأفعله
    O yüzden, stüdyoda gerçekten çalıştığını gördüğümüz zamanki heyacanımızı hayal edin Ve işte burada. TED فتخيل تحمسنا عندما رأيناها تعمل بالفعل بالاستديو، و ها هي هنا.
    Röportajı yaptığımızda neredeyse 80 yaşındaydı Ve işte ikimiz oradayık ve hemen sorulara geçtim. TED كانت في الثمانين، تقريبا في يوم المقابلة ذاك. و ها نحن، أنا وهي، جالسين و بدأت أنا في طرح الأسئلة.
    İlk yılımın sonuna gelmiştim Ve işte taksinin içinde oturuyordum. Open Subtitles لقد كانت نهاية سنتي الجامعية الأولى تماماً, و ها قد كنت هناك جالسة في سيارة الأجرة.
    Önümüzdeki ayın operasyonlarına bakıyordum Ve işte burada, ayın 15'inde. Open Subtitles أُراجعُ جراحاتَ الشهر القادمِ هنا، وهنا هو، في الخامس عشرِ.
    Şimdi, babanla ben bu konuyu tartıştık Ve işte son kararımız. Open Subtitles الآن , لقد ناقشنا انا وأباك هذه المسألة وهنا خلاصة الكلام
    Önünde duracak ve diyeceksin ki Uzaklara gittim tehlikeye atıldım Ve işte tamamen masum adamın Open Subtitles ستقفين أمامه قائلةً سافرت بعيداً وخاطرت كثيراً وها هو الرجل البريء
    Ve işte Pro-Güreş'in son şampiyonu geliyor. Open Subtitles وها هو ذا المدافع عن لقب بطل ملاكمة المحترفين
    Ve işte saatinin alarmını sekiz buçuğa kuruyor. Open Subtitles وها هي ساعته المنبهة يجلس في الثامنة و النصف
    Ve işte, kanun teşkilatı tarihinde bir başka unutulmaz an daha. Open Subtitles وها هي لحظة تاريخية أخرى في تاريخ السلطات القانونية.
    ve bu da insanların gözlerine odaklandıkları zamanın yüzdesi Ve işte bu da onların büyüme çizelgesi. TED وهذه نسبة الوقت الذي يركزون فيه على عيون الناس, وهذا هو جدول نموهم.
    Ve işte bu noktada 404'ün nereden geldiğini düşünmek de ilginçtir. TED وذلك حقا مثير للاهتمام للتفكير به ايضا من اين تأتي صفحة 404؟
    Bu fenomeni daha iyi anlamak istedim, bu yüzden bu konudaki bilimsel araştırmaları adeta yalayıp yuttum Ve işte öğrendiklerim: TED أردت فهم هذه الظاهرة على نحو أفضل لذلك قرأت المؤلفات العلمية، وإليكم ما تعلمت.
    Ve işte bir kez daha buradayız. 16. geleneksel "Yılbaşı Rock Gecesi" Open Subtitles وها نحن نلتقي من جديد، في عشية عيد رأس السنة
    Küçükken hep bu günü hayal ederdim, Ve işte geldi. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أتخيل هذا اليوم يحدث, وهاهو
    Ve işte yine dünyanın en dikkat çekici çantasını getirdiler. Open Subtitles وها هم مرة أخرى بتلك الحقيبة الأكثر ريبة في العالم
    Yani aradığımız kalıcı bir çözüm. Ve işte burada şanslıyız. TED لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين
    Ve işte demir eritildikten bir gün ve yaklaşık yarım gece sonrası. TED وهذه هي النتيجة بعد صهر دام يوم كاملاً ونصف ليلة ..
    Ve işte, yaptığım şey buydu. Sizlere burada Uluslararası Tepe Örtüsü Ağı'nı tanıtmak istiyorum. TED وهكذا، هذا ما فعلته، وهكذا أريد كشف الستارة عن الشبكة الدولية للمظلة هنا.
    Ve işte, herşeyin ortasında duran Whitey Durham... olanları yalnız başına karşılıyor. Open Subtitles وهناك في وسط هذا كله وايتي درهام يقف لوحده محاولاً استيعاب الامر
    Ve işte olan oldu. Open Subtitles .. وها أنت ذا ، لم يكن بمقدورك أن تهبيني عائلة حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus