"ve kendini" - Traduction Turc en Arabe

    • نفسه و
        
    • عن نفسه
        
    • نفسك
        
    • نفسها
        
    • ونفسه
        
    • و تشعرين
        
    • والتفاني
        
    • ونفسك
        
    • لنفسك و
        
    Sevdiğin her şeyi berbat ettiği ve kendini öldürdüğü için kızgınsın. Open Subtitles أنت غاضب منه لقتله نفسه و تدمير كل ما تحب
    Sevdiğin her şeyi berbat ettiği ve kendini öldürdüğü için kızgınsın. Open Subtitles أنت غاضب منه لقتله نفسه و تدمير كل ما تحب
    Siyah bir adam tarafından ara yolda üzerine atlanıldığına inanan daha çok insan var ve kendini korumamıştı. Open Subtitles هنالك الكثير ممن يظنون بأنهم قفزوا في وجه رجل أسود في ممر و لم يدافع عن نفسه
    Eğer siz bir kurbansanız ya da tanıdığınız biri, şunu bilin: Güçlenmek için kendine bakmak ve kendini sevmek zorundasın. TED إذا كنت ضحية أو تعرف أحد الضحايا فاعلم هذا حتى تمتلك القوة لابد أن تعتني بنفسك لابد أن تحب نفسك
    Buraya eğlenmeye ve kendini iyi hissetmeye gelenler de var! Open Subtitles و تأتي هنا لتمرح قليلاً و تشعر بالرضا عن نفسها
    Onu ve kendini korumak için elinden aldığını iddia ediyor. Open Subtitles ويدعي إنه يعتبر بعيدا عنها لحمايتها ونفسه.
    "Ben daha iyi bir insan olacağım" hevesine kapılma alışkanlığın var ve sonunda hep vazgeçiyor ve kendini kötü hissediyorsun. Open Subtitles و ينتهى بكِ الامر دائماً بالاعتزال و تشعرين بالسوء حيال نفسك انا لا اعتزل دائماً
    Bir öğretmenin çok çalışarak ve kendini adayarak bir şeyleri değiştirebileceği gösterdi. Open Subtitles والذي أظهر أنه بالعمل الجاد والتفاني, يمكن لمعلم واحد أن يصنع الإختلاف.
    Hani şampanyayla sarhoş olup tüm iş arkadaşlarımın kollarından çekiştirdiğin beni, anneni ve kendini utandırdığın geceden bahsediyorsun. Open Subtitles -تتحدثين عن ليلة شرابكِ للشمبانيا ، التسكع بحضن كلّ شخص من زملائي، تحرجيني، أمّك، ونفسك.
    Tabii eğer, aileni ve kendini sıkıntıya sokmak istemiyorsan. Open Subtitles إلا لو أردت أن تتسببّ في مشاكل خطيرة لنفسك و لعائلتك
    Neredeyse kizini ve kendini öldürüyordu. Onlar onu ömrü boyunca mal varligindan uzak tutacak. Problem çözüldü mü? Open Subtitles و كاد يقتل نفسه و ابنته، و أخذوه إلى مصحة نفسية ليقضي بها باقي حياته.
    Neredeyse kızını ve kendini öldürüyordu. Onlar onu ömrü boyunca mal varlığından uzak tutacak. Problem çözüldü mü? Open Subtitles و كاد يقتل نفسه و ابنته، و أخذوه إلى مصحة نفسية ليقضي بها باقي حياته.
    Adam sevgilisini ve kendini vurdu. Open Subtitles -أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة
    Bizim çocuklar Springfield'lara karşı sahte bir rövanş maçı yapacak daha sonra oğlun tutamadığı topu bu sefer tutacak ve kendini daha iyi hissedecek. Open Subtitles تريدين أن يلعب فريقنا مباراة مزيفة مع سبرينقفيلد حتى يلقف ابنك الرمية التي أخطأها ويشعر بالرضا عن نفسه
    Aşırı şımartılmış ve kendini ifade etmeye cesaretlendirilmiş. Open Subtitles لقد كان متخم بالأكل ومتشجع أن يعبر عن نفسه.
    Bazen de hayatına girer ve kendini iyi hissetmeni sağlayacak sözcükler öğretirler. Open Subtitles و يجعلوك تشعر بشعور جيد حول نفسك و يعلموك بعض الكلمات الجديدة
    Çünkü eğer evren basit kurallarla yönetiliyorsa onları öğrenebilir, ve kendini koruyabilirsin. Open Subtitles لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك
    Kişisel sorunları vardı ve kendini bulmak için Avrupa'ya taşındı. Open Subtitles لقد كان لديها بعض المشاكل الشخصية وانتقلت لأوروبا لتجد نفسها.
    Korkacak ve zayıf olacak. Nasıl savaşacağını ve kendini nasıl savunacağını bilmeyecek. Open Subtitles بل ستكون خائفة وضعيفة ولا تعرف كيف تقاتل أو تدافع عن نفسها.
    Orada kızlarla veya bir erkekle aynı sorunları yaşarsan ya da tehdit hissedersen olaylar kontrolden çıktığında bunu çıkar ve kendini savunmak için yapman gerekeni yap. Open Subtitles لو وجدت نفسك بمشكله مع إحدى تلك الفتيات أو فتى أو أي أحد و تشعرين أن الأمور تخرج عن السيطره
    Fakat azimli ve kendini bu yola adamis bir insan zirveye ulasabilir. Open Subtitles لكن بالمثابرة والتفاني الشديد، تغدو المرتفعات سهلة المنال
    Dostluk'tan olmak, diğerlerini ve kendini affedebilmek demektir. Open Subtitles رأيت، لتكوني من الـ(آمتي) يتعلق بأن تسامحي الآخرين ونفسك
    Kendine bir bak ve kendini değiştir Open Subtitles " إنظر لنفسك و قم بالتغيير "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus