"ve kimse" - Traduction Turc en Arabe

    • ولا احد
        
    • ولا أحد
        
    • ولم يستطع أحد
        
    • لا أحد
        
    • ولا يمكن لأحد أن
        
    • ولا يوجد من
        
    • ولاأحد
        
    • ولا يمكن لأحد أنْ
        
    • و لا احد
        
    • و لا يمكن لأحدهم
        
    • ولم يكن أحد
        
    • ولم ينبس أحد
        
    • ولن يعرف أحد
        
    • ولن يقدر أحد
        
    • وليس هناك أحد
        
    Bu ufaklığın ikinci yaş günü, ...yardım alabilirsin ve kimse bunu umursamaz. Open Subtitles إنها حفلة عيد ميلاد طفل ذو سنتين وستحظين بالمساعدة، ولا احد يهتم
    İnsanlara buna layık olduğunu göster ve kimse nasıl böyle yükseldiğini düşünmesin. Open Subtitles أظهر للناس انك تستحق هذا المنصب ولا احد سيتذكر كبف صعدتَ إليه
    Kötü adamlarla savaş ve kimse... Tanrım. Open Subtitles يحارب الناس السيئين ولا احد يستطيع هزيمته
    Burada dört yıldır yaşadın ve kimse seni tanımıyor mu? KAYITI YENİLE Open Subtitles هل عاشت هنا لأربع سنوات , ولا أحد يمكن أن يتعرف عليك؟
    Dediğimiz gibi, kadınlar anjiograme giriyor ve kimse bir problem olduğunu göremiyor. TED حسناً مرة أخرى، النساء يقومون بالصور الوعائية ولم يستطع أحد أن يدرك ما هي المشكلة
    Bina kilitli ve kimse içeriye girmeme izin vermiyor. Open Subtitles لان المبنى مغلق, ولا احد يسمح لي بالدخول
    ve kimse neyin sebep olduğunu bilmiyor? Open Subtitles ولا احد يعرف السبب؟ لقد وضعوني مسؤولا عن معرفة ذلك
    İşten ayrıldım ve kimse beni işe almıyor. Open Subtitles استقلت من وظيفتي .. ولا احد يريد ان يوظفني
    Neden bütün bina kilitlendiğinde ve kimse dışarı çıkamadığında saatli bir bomba aktif hale geliyor? Hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لماذا تكون القنبلة مؤقتة عندما يكون المكان مغلق ولا احد يستطيع الخروج ان ذللك لا معنى له
    Ve o insanlar, artık onlar her kimse bu işten kurtulacaklar, ve kimse onları durduramayacak. Open Subtitles وأن هؤلاء الناس اياً كانوا هم لقد فروا بفعلتهم ولا احد يتمكن من إيقافهم
    Ailemizden kimse bu konuda konuşmuyor. ve kimse tam olarak ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles اظنُ انه السحر ولا احد اخر يعلمُ ماذا حدثَ حقاً
    Çocuk bilgisayarı burada kullanabilir ve kimse bilemez. Open Subtitles ولد باستطاعته استخدام الكمبيوتر من هناك ولا احد يعرف شيئا
    Atlar beni koruyor demiş, ve kimse onu başka bir fikre inandıramamış. Open Subtitles قالَ بأنّ الحصانِ كَانَ يَحْميه ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُقنعَه غير ذلك
    İyi makyaj, doğru peruk ve kimse aradaki farkı anlamaz. Open Subtitles أي شغل تركيب جيد والباروكة الصحيحة، ولا أحد يعرف الإختلاف.
    ve kimse benim için gelmeyecek. Beni bir yerlerde bekleyen de yok. Open Subtitles ولا أحد جاء من أجلى لا أحد توقع أنى فى أى مكان
    ve kimse geçen yıllarda "Rio'daki " Carlos Saldanha'dan daha iyisini göstermedi. TED ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي
    Bir düzine adamımı kaybettim ve kimse bana bu saçmalığı açıklayamıyor. Open Subtitles فقدت دستة رجال جيدين و لا أحد يمكنه أن يخبرني شيئا
    Ama o kadar iyi yaptı ki, şimdi Broadmoor'da kaldı ve kimse onun deli olmadığına inanmıyor. TED لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل.
    İkincisi, önemli olan, hiçbirinizi tanımıyorum ve kimse oyunun bir parçası değil. TED ثانيا، الأهم، أنا لا أعرف أيًّا منكم ولا يوجد من يقوم باللعب معي.
    Senin işini hemen şimdi bitirebilirdim ve kimse senin gibi dangalağı özlemezdi Open Subtitles أنا يمكن أن أنهى عليك الآن ولاأحد يعرفك يا أبلة.
    Ki, şu an seni öldürebileceğim anlamına geliyor ve kimse sesini çıkaramaz, özellikle sen. Open Subtitles هذا يعني أنّه يمكنني قتلك الآن ، ولا يمكن لأحد أنْ ينطق بكلمة خصوصًا أنت لأنّك ستكون ميت
    Bu çocukların hayatlarını tek başına kontrol ediyor ve kimse onu sorgulamıyor. Open Subtitles لقد ترك وحيدا ليدير حياة اولئك الاطفال و لا احد يشكك به
    ve kimse asla, asla, asla, oraya gidemez. Open Subtitles و لا يمكن لأحدهم أبداً, أبداً, أبداً أن يذهب هناك
    Hindistan'a geri döndüm ve kimse bu hikayeyi almak istemedi. TED رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة.
    Herkes bir şeyler olduğunu biliyordu. ve kimse hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles الجميع كان يعلم بحدوث أمر ما ولم ينبس أحد ببنت شفة.
    ve kimse bunu nasıl öğrendiğinizi bilmeyecek? Open Subtitles ولن يعرف أحد ابداُ كيف عرفت ما الذي ستقوم به؟
    Tek yapman gereken düğmeye basmak ve tüm platform silinecek ve kimse kurtaramayacak. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تضغط ذلك الزر وستُمحى المنصة بأكملها ولن يقدر أحد على استرجاعها
    Buna saygı denir ve kimse bunu bana zerre kadar göstermedi. Open Subtitles انها تدعى احترام، وليس هناك أحد أبداً قدم لي أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus