"verimliliği" - Traduction Turc en Arabe

    • الكفاءة
        
    • كفاءة
        
    • الإنتاجية
        
    • والحركة
        
    • للكفاءة
        
    Ancak kontrol ederek ve düzenleyerek, o aerodinamik verimliliği elde edersiniz. TED إلا إذا تمكنت من التحكم وتنظيمه سوف تحصل على الكفاءة الهوائية.
    Mühendisler, teknoloji uzmanları olarak bazen verimliliği, faydaya tercih edebiliyoruz. TED كمهندسين، وفنيين، أننا في بعض الاحيان نفضل الكفاءة على الفعالية.
    Ayrıca, aerodinamik verimliliği nasıl ölçtüğümüzü görüyoruz. TED أيضا، نحن نرى كيف يمكننا قياس الكفاءة الهوائية.
    Elektromekanik verimlilik hakkında bilgimiz vardı, bu sayede aerodinamik verimliliği hesaplayabiliriz. TED كان علينا أن نعرف عن كفاءة الكهروميكانيكية ومن ثم يمكننا حساب الكفاءة الهوائية.
    Ve endüstriyel verimliliği küçük ölçekte erişilebilir buldum. TED وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير.
    Nihayetinde işçi verimliliği için burada olduğunu düşündünüz Open Subtitles في نهاية المطاف كنت هبط كان الوقت والحركة الرجل.
    verimliliği düşük, geniş buhar tirbünlerine gerek kalmaz. TED ولن نحتاج للتوربينات البخارية الضخمة منخفضة الكفاءة.
    ve böylece verimliliği iki katına çıkararak % 60'lık bir dahili geri dönüşüm sağlanabilir. TED و بهذا تتضاعف الكفاءة مع 60 في المائة من معدل العائد الداخلي
    sonrasında hatta daha da ileri gidebilir ve verimliliği bazı operasyonel iyileşmeler ile neredeyse 3'e katlayabilir ve büyük taşıyıcıların kar marjını ikiye katlayabilirsiniz. TED ثم يمكنك الذهاب الى ابعد من ذلك، الى مايقرب ثلاثة اضعاف الكفاءة ببعض التحسينات العملية تضاعف هامش النقل
    Toplam verimliliği düşüren eski sürücü olmadan Kader boşluğu geçebilecektir. Open Subtitles بدون ضعف المحرك أدى إلى إنخفاض كامل فى الكفاءة القدر يجب أن تكون قادرة على فعل ذلك فىالفراغ
    Refahı sağlayan verimliliği ben yaratıyorum. Open Subtitles لقد أبتكرت الكفاءة التي بدورها جلبت الثروة
    Dolaysıyla Eden Projesi biyolojiden alınan fikirlerin radikal kaynak verimliliği artışı sağlayabileceği konusunda iyi bir örnektir -- normalde kullanılan kaynakların çok azını kullnarak aynı işlevi elde edebiliyorsunuz. TED لذا انا اعتقد ان مشروع إيدين هو مثال جيد عن كيف ان الافكار من البيولوجيا يمكنها ان تفيد في زيادة هائلة في فاعلية استخدام الموارد بتقديم نفس الكفاءة و استهلاك كميات اقل من الموارد
    Böyle bir baz istasyonunun verimliliği yalnızca %5 civarında. TED اذا الكفاءة لمثل هذه المحطات الاساسية فقط حوالي 5%
    Danone bu verimliliği ve sürdürebilirliği birleştiren bu modelden o kadar etkilendi ki, Dünya'nın başka bölgelerinde benzer uygulamalar başlatmayı planlıyorlar. TED كان دانون ملهم جداً من هذا النموذج الذي يجمع بين الكفاءة الاقتصادية والاستدامة الاجتماعية، إنهم يخططون لبدء تنفيذها في أجزاء أخرى من العالم أيضاً.
    Ama opsiyonel olarak su ısıtmayı kullanabilirsiniz buda verimliliği daha da yükseklere çeker, çünkü normalde bu sıcak suyu kullanamazdınız ama şimdi faydalanabileceğiniz şekilde kullanabilirsiniz. Size nasıl çalıştığını gösteren bir video göstereyim. TED ولكن يمكنك استخدامه لتسخين الماء وهذا يرفع الكفاءة أكثر لأن بعض الحرارة التي لا يستخدمها المحرك تستخدم الآن كطاقة مفيدة، سواء لمسبح أو ماء ساخن دعوني أريكم مقطع سريع عن ما يبدو هذا عليه وهو يعمل
    Enerji verimliliği, iklim değişikliğine karşı savaşta önemli bir araç olacak. TED ستكون كفاءة الطاقة أداة مهمة في مكافحة التغيّر المناخي.
    belki verimliliği 12 dolar yerine 26 dolardan almamız gerekecek TED ربما سيكون عليك ان تشتري كفاءة بسعر 26 دولار بدلا عن 12.
    Son 25 yılda, kapital üretim arttıkça işçi verimliliği sabitti hatta biraz inişteydi. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    Farkındalık, birdenbire verimliliği arttırmak için bir araca dönüşüyor. TED أصبح انشغال العقل وبشكل مُفاجئ أداة لتحسين الإنتاجية.
    İşçi verimliliği üzerinde çalışıyormuş. Open Subtitles الوقت والحركة الرجل.
    Bunun verimliliği sağlamak için olduğunu anlaman gerek. Open Subtitles ولكن يجب أن نفهم هذا هو للكفاءة فقط...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus