| Bana telefon numarasını vermedi, çünkü telefonu yok. | Open Subtitles | لم يعطني رقم هاتفه لأنه لا يمتلك هاتفاً. |
| Size ve annenize bedavaya güzel bir ev vermedi mi? | Open Subtitles | ألم يعطيك أنت وأمك منزل جيد، بدون إيجار؟ |
| Beni iplemedi. Buna inanabiliyor musun? - Telefonuma cevap bile vermedi. | Open Subtitles | ـ هذا الأحمق لم يرد على مكالمتى ـ لقد نعته بالأحمق |
| Yeterli bir mazeret vermedi ve polisin evini aramasını reddetti. | Open Subtitles | لم يستطع أن يقدم حجة غياب مقنعة ورفض أن تفتش الشرطة شقته |
| Evleneceğim adam asla bana işinden daha fazla önem vermedi. | Open Subtitles | الرجل الذي سيتزوج بي لا يعطي أهمية لعمله أكثر مني |
| mahkeme savunmamı yapmam için izin vermedi. | Open Subtitles | حيث أن المحكمة لم تعطني الفرصة لتقديم القضية |
| Her zamanki gibi verdiler, geri vermeye gönlüm el vermedi. | Open Subtitles | . باريستا يعطيني اياه كالمعتاد لم يكن لدي القلب لاعيدها. |
| Sekreter sana babamın fotosunu vermedi mi? | Open Subtitles | ألم تعطيك المساعدة صورة أبي؟ التي أريدها لإظهارها إلى الناس هناك |
| Görüşümüz sıfırdı ses vermeleri için bağırdık ancak kimse ses vermedi. | Open Subtitles | ، كانت الرؤية منعدمة صرخنا ليتكلم أحد، لكن لم يجب أحد |
| Ölümcül değildi, ama bana fazla umut vermedi. | Open Subtitles | لم تكن قاتلة ولكنه لم يعطني الكثير من الامل |
| Bu çaylak bana enselenmem için şans vermedi. | Open Subtitles | شرطي غبي ، لم يعطني فرصةً لأقبِض المخدّر |
| Konsey bu görevi neden oturum esnasında bana vermedi? | Open Subtitles | لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة حينما كنا بالجلسة |
| Bunu sana ölüm döşeğinde vermedi mi... ve sonsuza kadar seveceğin kadına vermen için yemin ettirtmedi im? | Open Subtitles | ألم يعطيك أياه وهو على فراش الموت و جعلك تعده بأنك ستعطيه للمرأة التي ستتزوجها |
| Petrayı aradım ama cevap vermedi. Hala o kahrolası gizli görevde sanırım. | Open Subtitles | كنت احاول الاتصال بة ولكنة لا يرد حسنا دعنا من هذة القضية |
| Hiçbir Amerikalı ondan daha fazlasını yapmadı ya da vermedi. | Open Subtitles | لم يقدم أي أمريكي شيئاً اكثر منه او يفعل أكثر منه |
| Adamı gördüğüm an, radarım sinyal verdi. Sırtını kapıya vermedi hiç yalanın belirtisidir. | Open Subtitles | لقد شككت به منذ رأيته لم يعطي الباب ظهره أبدا دليل على التنبه |
| - Büyükannem bana hediye vermedi. Kazaklar tarafından tecavüze uğramakla meşguldü. | Open Subtitles | جدتي لم تعطني هدايا كانت منشغلة بأن تغتصب من الكوساك |
| Tatlı onaltıya civciv verdi, ama bana vermedi. | Open Subtitles | أعطى للستة عشر الحلوة كتكوت لم يعطيني أياه لا أحد يلعب معي. |
| O kapriyi sana o vermedi. | Open Subtitles | انها لم تعطيك هذه البناطيل , تعلمين لماذا ؟ |
| Küçük çocuk cevap vermedi, sonra baba ayı kollarını ona doladı. | Open Subtitles | وحين لم يجب عليهم الصبي قال الأب الدب هزوا ذراعه |
| Yusef Salaam'ın sorgusunu annesi Sharonne yarıda kesti. O, polise yazılı ifade vermedi. | Open Subtitles | التحقيق مع يوسف سلام لم يكتمل بسبب مجيء امه شارون لم يقم يوسف بإعطاء الشرطة إفادة موقعة |
| Tüm çabalarıma rağmen, işbirlikçilerinin ismini vermedi. Şimdi nedenini biliyorum. | Open Subtitles | رُغم كل جهودي لَم يُسمي شركائه والآن أَعلم لِماذا |
| Fakat birisi, isim vermek istemiyorum çok net bilgi vermedi. | Open Subtitles | ولكن شخص ما وأنا لن أذكر أي أسماء لم يعط تعليمات واضحة جدا |
| - Bir paket sigara haricinde bir şey vermedi. Yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم أنه لم يعطنى شيئا سوى علبه من السجائر |
| Kimse Marlene'e makyaj takımı vermedi. Satın aldı. | Open Subtitles | لم يعطى احد ادوات المكياج لمارلين, لقد اشترتهم بنفسها |
| Biz orduları ya da aşk kültleri oluşturabilir böylece Leo bize bu güç vermedi. | Open Subtitles | ليو لم يعطينا القوى كي نبني جيوشاً أو طوائف للحب |